Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #1923

εἰρηνοποιοίMat 5

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form εἰρηνοποιοί (S-NMP) in the Greek originals

The word form ‘εἰρηνοποιοί’ (S-NMP) is always and only glossed as ‘peacemaking’.

Mat 5:9 ‘blessed are the peacemaking because they sons’ SR GNT Mat 5:9 word 3

OET-LV: 9Blessed are the peacemaking, because they will_be_being_called sons of_god.   (MAT_5:9)

OET-RV: 9Those who are peacemakers are blessed, because they will be called God’s children. (MAT 5:9)

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘eirēnopoios’ in the Greek originals.

Key: S=substantive adjective NMP=nominative,masculine,plural