Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #106359

λάρυγξRom 3

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form λάρυγξ (N-NMS) in the Greek originals

The word form ‘λάρυγξ’ (N-NMS) is always and only glossed as ‘throat is’.

Rom 3:13 ‘a tomb having_been opened_up the throat is of them with the tongues’ SR GNT Rom 3:13 word 4

OET-LV: 13A_tomb having_been_opened_up the throat is of_them, with_the tongues of_them they_were_deceiving:   Poison of_asps is under the lips of_them, (ROM_3:13)

OET-RV: 13‘Their words lead to death,
 ⇔ their tongues are deceptive.’
 ⇔ ‘Their lips spray out poison.’ (ROM 3:13)

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘larugx’ in the Greek originals.

Key: N=noun NMS=nominative,masculine,singular