Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Tit 1:9
ἀντεχόμενον (anteⱪomenon) ‘upholding of the according_to the’
Strongs=4720 Lemma=anteχō
Word role=verb mood=participle tense=present voice=middle case=accusative gender=masculine number=singular
Year=65 AD Refers to Word #140938
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀντεχόμενον’ (V-PPM.AMS) is always and only glossed as ‘upholding’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘anteχō’ have 3 different glosses: ‘be upholding’, ‘he will_be upholding’, ‘upholding’.
MAT 6:24 ἀνθέξεται (anthexetai) V-IFM3..S ‘he will_be loving or of the one he will_be upholding and of the other’ SR GNT Mat 6:24 word 18
LUKE 16:13 ἀνθέξεται (anthexetai) V-IFM3..S ‘he will_be loving or of the one he will_be upholding and of the other’ SR GNT Luke 16:13 word 19
1TH 5:14 ἀντέχεσθε (anteⱪesthe) V-MPM2..P ‘be consoling the fainthearted be upholding of the weak be being_patient’ SR GNT 1Th 5:14 word 11
Key: V=verb IFM3..S=indicative,future,middle,3rd person singular MPM2..P=imperative,present,middle,2nd person plural PPM.AMS=participle,present,middle,accusative,masculine,singular