Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἀντέχω’ is used in 3 different forms in the Greek originals: ἀνθέξεται (V-IFM3..S), ἀντέχεσθε (V-MPM2..P), ἀντεχόμενον (V-PPM.AMS).
It is glossed in 3 different ways: ‘be upholding’, ‘he will_be upholding’, ‘upholding’.
Mat 6:24 ἀνθέξεται (anthexetai) IFM3..S ‘he will_be loving or of the one he will_be upholding and of the other’ SR GNT Mat 6:24 word 18
Luke 16:13 ἀνθέξεται (anthexetai) IFM3..S ‘he will_be loving or of the one he will_be upholding and of the other’ SR GNT Luke 16:13 word 19
1Th 5:14 ἀντέχεσθε (anteⱪesthe) MPM2..P ‘be consoling the fainthearted be upholding of the weak be being_patient’ SR GNT 1Th 5:14 word 11
Tit 1:9 ἀντεχόμενον (anteⱪomenon) PPM.AMS ‘upholding of the according_to the’ SR GNT Tit 1:9 word 1
Key: V=verb IFM3..S=indicative,future,middle,3rd person singular MPM2..P=imperative,present,middle,2nd person plural PPM.AMS=participle,present,middle,accusative,masculine,singular