Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
EST 2:21 בִּגְתָן (bigtān) Np contextual word gloss=‘Bigthan’ word gloss=‘Bigthan’ OSHB EST 2:21 word 8
OET-LV: 21 in_the_days the_those and_Mārəddəkay was_sitting at_the_gate_of the_king Bigthan he_was_angry and_Teresh two_of the_eunuchs_of the_king of_the_keepers_of of_the_threshold and_they_sought to_stretch_out a_hand on_king ʼAḩashvērōsh. (EST_2:21)
OET-RV: 21 One day when Mordekai was on duty at the king’s gate, two of the king’s guards who protected the doorway to the king’s private rooms became angry with the king and so they planned to assassinate King Ahasuerus. (Their names were Bigthan and Teresh.) (EST 2:21)
EST 6:2 בִּגְתָנָא (bigtānāʼ) Np contextual word gloss=‘Bigthana’ word gloss=‘Bigthana’ OSHB EST 6:2 word 7
OET-LV: 2 And_it_was_found recorded (cmp) he_had_told Mārəddəkay on Bigthana and_Teresh two_of the_eunuchs_of the_king of_the_keepers_of of_the_threshold who they_had_sought to_stretch_out a_hand on_king ʼAḩashvērōsh. (EST_6:2)
OET-RV: 2 The records mentioned that Bigthan and Teresh, two of the royal guardians who protected the doorway to the king’s private quarters, had planned to assassinate the king, but that Mordekai had reported it. (EST 6:2)