Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ISA 3:9 הַכָּרַת (hakkārat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_expression_of’ word gloss=‘look_of’ OSHB ISA 3:9 word 1
OET-LV: 9 The_expression_of their_faces_of_of it_has_testified against_them and_their_of_sin like_Şədom they_have_declared not they_have_hidden_it woe to_their_of_self if/because they_have_done to/for_them harm. (ISA_3:9)
OET-RV: 9 You can tell their intentions by the look on their faces,
⇔ and they talk about their disobedience like the people in Sodom did.
⇔ They don’t try to hide it.
⇔ Their lives won’t end well because they’ve brought suffering on themselves. (ISA 3:9)
JOB 19:3 תַּהְכְּרוּ (tahkərū) Vhi2mp contextual word gloss=‘you(pl)_have_ill-treated’ word gloss=‘wrong’ OSHB JOB 19:3 word 7
OET-LV: 3 This ten times you(pl)_have_insulted_me not you(pl)_have_been_ashamed you(pl)_have_ill-treated to_me. (JOB_19:3)
OET-RV: 3 You people have scolded me ten times now.
⇔ You should be ashamed for how you’ve ill-treated me. (JOB 19:3)