Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘תֻּכִּיִּים’ (tukkiyyīm)

תֻּכִּיִּים

Have 2 uses of Hebrew root (lemma) ‘תֻּכִּיִּים’ (tukkiyyīm) in the Hebrew originals

1 KI 10:22וְ,תֻכִּיִּים (və, tukkiyyīm) C,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, peacocks’ morpheme glosses=‘and, peacocks’ OSHB 1 KI 10:22 word 20

OET-LV: 22If/because the_ship[s]_of Tarshiysh to/for_the_king on_sea with the_ship[s]_of Ḩīrām one_time to_three years it_came the_ship[s]_of Tarshiysh carrying_of (of)_gold and_silver ivori(es) and_monkeys and_peacocks.   (KI1_10:22)

OET-RV: 22because the king had a fleet of ships that joined King Hiram’s fleet. Every three years the fleet would return bringing gold and silver, ivory, monkeys and baboons. (KI1 10:22)

2 CHR 9:21וְ,תוּכִּיִּים (və, tūkkiyyīm) C,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, peacocks’ morpheme glosses=‘and, peacocks’ OSHB 2 CHR 9:21 word 20

OET-LV: 21If/because ships to/for_the_king were_going Tarshiysh with the_servants_of Ḩūrām one_time to_three years they_came the_ships_of Tarshiysh carrying gold and_silver ivori(es) and_monkeys and_peacocks.   (CH2_9:21)

OET-RV: 21because the king’s ships went to Tarshish with Huram’s servants. Every three years the fleet would bring back gold, silver, ivory, and apes and baboons, (CH2 9:21)