Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Reference lists contents page

Hebrew words indexTransliterated Hebrew words index

Hebrew lemmas indexTransliterated Hebrew lemmas index

Hebrew Strongs numbers index

Greek words indexTransliterated Greek words index

Greek lemmas indexTransliterated Greek lemmas index

Greek Strongs numbers index

Important people indexAll people indexLocations index

Promised land kingdoms index

Bible statistics index

Strongs H2522

H2522

חָלַשׁ (châlash) v (khaw-lash')
Source: a primitive root;
Meaning: to prostrate; by implication, to overthrow, decay
KJV: discomfit, waste away, weaken.

Brown, Driver, Briggs lexicon entry

Type: root" cite="full" form="false
[חָלַשׁ] vb. 1. be weak, prostrate. 2. weaken, disable, prostrate {325}

Appears in a total of 3 verses:

JOB 14:10

OET-LV: 10And_a_man he_dies and_he_was_weak and_he_expired a_person and_where_is_he.   (JOB_14:10)

OET-RV:  ⇔  10But a person dies and is laid out—
 ⇔ ≈ a person breathes their last and now where are they? (JOB 14:10)

EXO 17:13

OET-LV: 13And_ Yəhōshūˊa _he_defeated DOM ˊAmālēq and_DOM people_of_its to_the_mouth_of the_sword.   (EXO_17:13)

OET-RV: 13So this was how Yehoshua defeated Amalek and his army with their swords. (EXO 17:13)

ISA 14:12

OET-LV: 12How you_have_fallen from_heaven Oh_shining_one son_of dawn you_have_been_cut_down to_ground Oh_you_who_defeat over the_nations.   (ISA_14:12)

OET-RV: 12How you’ve fallen from heaven, you shining son of the dawn.
 ⇔ ≈ You’ve been cut down to the ground, you who defeated nations. (ISA 14:12)

View on BibleHub.