Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
Hebrew words index Transliterated Hebrew words index
Hebrew lemmas index Transliterated Hebrew lemmas index
Greek words index Transliterated Greek words index
Greek lemmas index Transliterated Greek lemmas index
Important people index All people index Locations index
לוּעַ (lûwaʻ) v (loo'-ah)
Source: a primitive root;
Meaning: to gulp; figuratively, to be rash
KJV: swallow down (up).
Appears in a total of 2 verses:
JOB 6:3
OET-LV: 3 If/because now more_than_the_sand_of the_seas it_will_be_heavy therefore yes/correct/thus/so words/messages_of_my they_have_been_rash. (JOB_6:3)
OET-RV: 3 Because now it would be heavier than the sand on the beaches
⇔ so that’s why my words have been so rash. (JOB 6:3)
OBA 1:16
OET-LV: 16 If/because just_as you(pl)_have_drunk on the_mountain_of my_holiness_of_of all_of they_will_drink the_nations continually and_they_will_drink and_they_will_swallow and_they_will_be like_those_who_not they_had_been. (OBA_1:16)
OET-RV: 16 Because just like how all you Israelis drank suffering on my holy mountain,
⇔ all the nations will drink continually.
⇔ They will drink and swallow it down.
⇔ They’ll become as if they’d never even existed. (OBA 1:16)
View on BibleHub.