Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Reference lists contents page

Hebrew words indexTransliterated Hebrew words index

Hebrew lemmas indexTransliterated Hebrew lemmas index

Hebrew Strongs numbers index

Greek words indexTransliterated Greek words index

Greek lemmas indexTransliterated Greek lemmas index

Greek Strongs numbers index

Important people indexAll people indexLocations index

Promised land kingdoms index

Bible statistics index

Strongs H7279

H7279

רָגַן (râgan) v (raw-gan')
Source: a primitive root;
Meaning: to grumble, i.e. rebel
KJV: murmur.

Brown, Driver, Briggs lexicon entry

Type: root" cite="full
רָגַן vb. murmur, whispermurmur (rebelliously)Qal murmurers; Niph. and they murmured in their tents whisper (maliciously), backbite, slander:Niph. backbiter {920}

Appears in a total of 3 verses:

PSA 106:25

OET-LV: 25And_they_murmured in_their_of_tents not they_listened to_the_voice_of YHWH.   (PSA_106:25)

OET-RV: 25Instead they grumbled in their tents
 ⇔ and didn’t listen to what Yahweh said. (PSA 106:25)

ISA 29:24

OET-LV: 24And_they_will_know those_who_go_astray_of spirit understanding and_those_who_murmur they_will_learn insight.   (ISA_29:24)

OET-RV: 24 (ISA 29:24)

DEU 1:27

OET-LV: 27And_you(pl)_murmured in_your(pl)_of_tents and_you(pl)_said in_the_hatred_of YHWH us he_brought_us_out from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) to_give us in_the_hand_of the_ʼAmorī to_destroy_us.   (DEU_1:27)

OET-RV: 27So you all grumbled in your tents, saying that it was because Yahweh hated us that he brought us out of Egypt to hand us over to the Amorites to be destroyed. (DEU 1:27)

View on BibleHub.