Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #195895

שִׁלְטֵי1 Chr 18

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form שִׁלְטֵי (Morphology=Ncmpc PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=construct) in the Hebrew originals

The word form ‘שִׁלְטֵי’ (Morphology=Ncmpc PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=construct) is always and only glossed as ‘the_shields_of’.

2 SAM 8:7 contextual word gloss=‘the_shields_of’ word gloss=‘shields_of’ OSHB 2 SAM 8:7 word 4

OET-LV: 7And_ Dāvid _he/it_took DOM the_shields_of the_gold which they_were to the_servants_of Hₐdadˊezer and_he/it_brought_them Yərūshālam/(Jerusalem).   (SA2_8:7)

OET-RV: 7David confiscated the gold shields that Hadadezer’s servants carried and brought them to Yerushalem. (SA2 8:7)

SNG 4:4 contextual word gloss=‘the_shields_of’ word gloss=‘shields_of’ OSHB SNG 4:4 word 11

OET-LV: 4is_like_the_tower_of Dāvid neck_of_your built to_layers (the)_thousand (the)_shield[s] is_hung on/upon/above_him/it all_of the_shields_of the_warriors.   (SNG_4:4)

OET-RV: 4Your neck is like the tower of David that’s built of layers
 ⇔ a thousand shields hanging on it—all the shields of the warriors. (SNG 4:4)