Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #358683

Aramaic

עָפְיֵהּDan 4

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘עָפְיֵהּ’ (Aramaic Aramaic Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct
Morphology=Sp3ms PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=singular)
is always and only glossed as ‘its_of, foliage’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘עֳפִי’, ‘הוּא’’ have only one gloss: ‘its_of,foliage’.

Hebrew words (2) other than עָפְיֵהּ (Aramaic Aramaic Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct
Morphology=Sp3ms PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=singular)
with a gloss related to ‘foliage’

PSA 104:12עֳפָאיִם (ˊₒfāʼyim)  Lemma=‘עֳפִי’ contextual word gloss=‘foliage’ word gloss=‘branches’ OSHB PSA 104:12 word 6

OET-LV: 12At_them the_bird[s]_of the_heavens it_dwells from_between foliage they_give_forth voice.   (PSA_104:12)

OET-RV: 12The birds build their nests beside them.
 ⇔ They chirp away from among the greenery. (PSA 104:12)

DAN 4:18וְעָפְיֵהּ (vəˊāfəyēh)  Lemmas=‘וְ’, ‘עֳפִי’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, its_of, foliage’ morpheme glosses=‘and, foliage_of, whose’ OSHB DAN 4:18 word 1

OET-LV: 18 and_its_of_foliage was_beautiful and_its_of_fruit was_plentiful and_food for_all was_on_it under_it the_animal[s]_of it_dwelt of_the_field and_in_its_of_branches the_birds_of they_dwelt the_heavens.   (DAN_4:18)

OET-RV: 18I, King Nevukadnetstsar, had this dream. Now you, O Belteshatstsar, tell me the interpretation, because none of the wise men in my kingdom can tell me the interpretation. But you can, because the spirit of the holy gods is in you.” (DAN 4:18)