Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #360915

Aramaic

עַתִּיקDan 7

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘עַתִּיק’ (Aramaic Morphology=Aamsc PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=construct) in the Hebrew originals

The word form ‘עַתִּיק’ (Aramaic Morphology=Aamsc PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=construct) is always and only glossed as ‘the_[one]_ancient_of’.

DAN 7:13 contextual word gloss=‘the_[one]_ancient_of’ word gloss=‘ancient_of’ OSHB DAN 7:13 word 14

OET-LV: 13Seeing I_was in_the_visions_of the_night and_lo with the_clouds_of the_heavens like_a_son_of man coming he_was and_unto the_one_ancient_of the_days he_reached and_before_him they_brought_him_near.   (DAN_7:13)

OET-RV: 13I was looking in the visions of the night, and suddenly, someone like a human male was coming with the clouds, and he came to the ancient one and was presented to him. (DAN 7:13)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘עַתִּיק’’ have 2 different glosses: ‘the_[one]_ancient’, ‘the_[one]_ancient_of’.