Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #360798

Aramaic ‘ketiv’ (marginal note on original)

אתעקרוDan 7

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘אתעקרו’ (Aramaic Morphology=Vip3mp PoS=ithpeel_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=plural) in the Hebrew originals

The word form ‘אתעקרו’ (Aramaic Morphology=Vip3mp PoS=ithpeel_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=plural) is always and only glossed as ‘they_were_uprooted’.

DAN 7:8 contextual word gloss=‘they_were_uprooted’ word gloss=‘uprooted’ OSHB DAN 7:8 word 14

OET-LV: 8Considering I_was (in)_the_horns and_lo a_horn another small it_came_up between_them and_three of the_horns (the)_former they_were_uprooted from before_it and_lo eyes like_the_eyes_of (the)_humankind were_on_the_horn this and_a_mouth speaking great_things.   (DAN_7:8)

OET-RV: 8While I was considering the horns, suddenly another horn, a little one, came up among the others and three of the first horns that were in its way got pulled completely out. Incredibly, this new had eyes like a person and a mouth that had a lot of incredible things to say. (DAN 7:8)