Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Deu 12:29 לָרֶשֶׁת (lā, reshet) Strongs=l, 3423 Lemmas=‘לְ’, ‘יָרַשׁ’
contextual morpheme glosses=‘by, dispossessing’ morpheme glosses=‘to, dispossess’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct
Year=-1451
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘לָרֶשֶׁת’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct) is always and only glossed as ‘by, dispossessing’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘יָרַשׁ’’ have 5 different glosses: ‘by,dispossessing’, ‘to,dispossess’, ‘to,inherit’, ‘to,possess’, ‘to,take_possession_of’.
DEU 9:4 מוֹרִישָׁם (mōrīshām) Lemmas=‘יָרַשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[is]_dispossessing_of, them’ morpheme glosses=‘dispossessing_of, them’ OSHB DEU 9:4 word 21
OET-LV: 4 Do_not say in_your_of_heart when_drives_out YHWH god_of_your DOM_them from_before_you(pl)_of to_say in_my_of_righteousness he_has_brought_me YHWH to_take_possession_of DOM the_earth/land (the)_this and_in_the_wickedness_of the_nations the_these YHWH is_dispossessing_of_them from_before_of_you. (DEU_9:4)
OET-RV: 4 After your god Yahweh has driven them out ahead of you, don’t go saying that it was thanks to your own goodness and innocence, because it’s because of the wickedness of those peoples that Yahweh is doing that. (DEU 9:4)
DEU 9:5 מוֹרִישָׁם (mōrīshām) Lemmas=‘יָרַשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[is]_dispossessing_of, them’ morpheme glosses=‘driving_~_out_of, them’ OSHB DEU 9:5 word 16
OET-LV: 5 Not in_your_of_righteousness and_in_the_uprightness_of your_heart_of_of you are_about_to_go to_take_possession_of DOM land_of_their if/because in_the_wickedness_of the_nations the_these YHWH god_of_your is_dispossessing_of_them from_before_of_you and_so_as to_carry_out DOM the_message which he_swore YHWH to_your(pl)_of_ancestors to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob). (DEU_9:5)
OET-RV: 5 Again, it’s not because of your obedience or goodness that you’re going in to occupy their land, but it’s because of the wickedness of those peoples that your god Yahweh will drive them out in front of you, and so that he can fulfill what he promised to your ancestors Abraham, Yitshak, and Yakov. (DEU 9:5)