Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Exo 22:8 שַׂלְמָה (salmāh) Strongs=8008 Lemma=‘שַׂלְמָה’
contextual word gloss=‘a_garment’ word gloss=‘clothing’
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute
Year=-1491
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘שַׂלְמָה’ (Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘a_garment’.
MIC 2:8 contextual word gloss=‘a_garment’ word gloss=‘robe’ OSHB MIC 2:8 word 6
OET-LV: 8 And_yesterday people_of_my to_an_enemy he_raises_up from_in_front_of a_garment a_mantle you(pl)_strip_off from_those_who_pass_by security those_who_turn_back_of war. (MIC_2:8)
OET-RV: ⇔ 8 Lately my people have risen up against me like an enemy.
⇔ You strip the rich robe off those who are innocently going past,
⇔ like a soldier on the battlefield might have done to his enemy. (MIC 2:8)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘שַׂלְמָה’’ have 2 different glosses: ‘Salmah’, ‘a_garment’.