Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #341750

בָּמָהEze 20

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘בָּמָה’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) in the Hebrew originals

The word form ‘בָּמָה’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) is always and only glossed as ‘Bamah’.

EZE 20:29 contextual word gloss=‘Bamah’ word gloss=‘bamah’ OSHB EZE 20:29 word 11

OET-LV: 29And_I_said to_them what is_the_high_place where you(pl) the_(ones_who)_went there his/its_name and_it_has_been_called Bāmāh until the_day (the)_this.   (EZE_20:29)

OET-RV: 29Then I asked them, “What’s this high place where you present your offerings?” so the place is called Bamah (meaning ‘High place’) to this day.’ (EZE 20:29)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘בָּמָה’’ have 2 different glosses: ‘Bamah’, ‘a_high_place’.