Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #6884

תַעֲבֹרGen 18

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘תַעֲבֹר’ (Morphology=Vqj2ms PoS=qal_verb Type=jussive Person=second Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘תַעֲבֹר’ (Morphology=Vqj2ms PoS=qal_verb Type=jussive Person=second Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘pass_by’.

GEN 18:3 contextual word gloss=‘pass_by’ word gloss=‘pass’ OSHB GEN 18:3 word 10

OET-LV: 3And_he_said my_master if please I_have_found favour in_eyes_of_your do_not please pass_by from_under servant_of_your.   (GEN_18:3)

OET-RV: 3and said, “My masters, if I’ve found favour in your eyes, please don’t just carry on past your slave. (GEN 18:3)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘עָבַר’’ have 6 different glosses: ‘it_will_pass’, ‘pass_by’, ‘you_will_pass’, ‘you_will_pass_beyond’, ‘you_will_pass_over’, ‘you_will_pass_through’.