Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #24631

אֹסְרִיGen 49

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘אֹסְרִי’ (Morphology=Vqrmsc PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=construct) in the Hebrew originals

The word form ‘אֹסְרִי’ (Morphology=Vqrmsc PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=construct) is always and only glossed as ‘[he_will_be]_binding_of’.

GEN 49:11 contextual word gloss=‘[he_will_be]_binding_of’ word gloss=‘binding_of’ OSHB GEN 49:11 word 1

OET-LV: 11he_will_be_binding_of to_vine donkey_of_his_young and_to_vine the_young_one_of his_donkey_of_his he_will_wash in_wine clothing_of_his and_in_the_blood_of grapes robe_of_his.   (GEN_49:11)

OET-RV: 11He’ll tie his donkey to the grapevine,
 ⇔ ≈ and the donkey’s colt to the best branch.
 ⇔ He’ll wash his clothes in wine
 ⇔ ≈ and his robes in the blood of grapes. (GEN 49:11)