Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘אָסַר’ (ʼāşar)

אָסַר

Have 70 uses of Hebrew root (lemma) ‘אָסַר’ (ʼāşar) in the Hebrew originals

GEN 39:20אֲסוּרִים (ʼₐşūrīm) Vqsmpa contextual word gloss=‘[were]_imprisoned’ word gloss=‘confined’ OSHB GEN 39:20 word 13

OET-LV: 20And_ the_master(s)_of _he/it_took of_Yōşēf/(Joseph) DOM_him/it and_he_put_him into the_house_of the_prison the_place_of (of)_where the_prisoners_of the_king were_imprisoned and_he/it_was there in_house_of the_prison.   (GEN_39:20)

OET-RV: 20He took him and threw him into the prison built for the king’s prisoners. (GEN 39:20)

GEN 40:3אָסוּר (ʼāşūr) Vqsmsa contextual word gloss=‘[was]_imprisoned’ word gloss=‘confined’ OSHB GEN 40:3 word 13

OET-LV: 3And_he/it_gave DOM_them in_the_custody_of the_house_of the_commander_of the_bodyguards into the_house_of the_prison the_place_of (of)_where Yōşēf/(Joseph) was_imprisoned there.   (GEN_40:3)

OET-RV: 3and he put them in the custody of the chief of the guards—in the prison where Yosef was also being held. (GEN 40:3)

GEN 40:5אֲסוּרִים (ʼₐşūrīm) Vqsmpa contextual word gloss=‘[were]_imprisoned’ word gloss=‘confined’ OSHB GEN 40:5 word 17

OET-LV: 5And_they_dreamed a_dream both_of_them each dream_of_his_own in_a_night one each according_to_the_interpretation_of his_dream_of_of the_cup_bearer and_the_baker who belonged_to_the_king_of Miʦrayim who were_imprisoned in_house_of the_prison.   (GEN_40:5)

OET-RV: 5the king’s cupbearer and baker in prison each had separate dreams on the same night, and each man’s dream had its own interpretation. (GEN 40:5)

GEN 42:16הֵאָסְרוּ (hēʼāşərū) VNv2mp contextual word gloss=‘be_imprisoned’ word gloss=‘kept_in_prison’ OSHB GEN 42:16 word 8

OET-LV: 16Send of_yourselves one so_that_he_may_fetch DOM brother_of_your(pl) and_you(pl) be_imprisoned words/messages_of_your(pl) so_that_they_may_be_tested is_truth with_you(pl) and_if not by_the_life of_Parˊoh if/because are_spies you(pl).   (GEN_42:16)

OET-RV: 16Select one among you to go and get your brother, and the rest of you will be imprisoned. Then we’ll find out if you’ve all been telling the truth. And if not, on Far’oh’s life, you’re certainly spies.” (GEN 42:16)

GEN 42:19יֵאָסֵר (yēʼāşēr) VNi3ms contextual word gloss=‘let_him_be_imprisoned’ word gloss=‘stay’ OSHB GEN 42:19 word 6

OET-LV: 19If are_honest you(pl) brother_of_your(pl) one let_him_be_imprisoned in_house_of your_custody_of_of and_you(pl) go take the_grain_of the_hunger_of your(pl)_households_of_of.   (GEN_42:19)

OET-RV: 19If you are actually honest, leave one of your brothers in prison here, and you others go and take grain back to feed your families. (GEN 42:19)

GEN 42:24וַ,יֶּאֱסֹר (va, yeʼₑşor) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_bound’ morpheme glosses=‘and, bound’ OSHB GEN 42:24 word 12

OET-LV: 24And_he_turned_away from_with_them and_he_wept and_he_returned to_them and_he/it_spoke to_them and_he/it_took from_with_them DOM Shimˊōn and_he_bound DOM_him/it to_their_of_eyes.   (GEN_42:24)

OET-RV: 24Yosef turned away from them briefly so they couldn’t see his tears, then he turned back toward them and spoke to them. Then he had Simeon separated from the group and tied up in front of them. (GEN 42:24)

GEN 46:29וַ,יֶּאְסֹר (va, yeʼşor) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_harnessed’ morpheme glosses=‘and, made_ready’ OSHB GEN 46:29 word 1

OET-LV: 29And_ Yōşēf/(Joseph) _he_harnessed chariot_of_his and_he/it_ascended to_meet Yisrāʼēl/(Israel) his/its_father to_Goshen and_he_presented_himself to_him/it and_he_fell on neck(s)_of_his and_he_wept on neck(s)_of_his still.   (GEN_46:29)

OET-RV: 29Yosef hooked up his chariot and went to meet his father Yisra’el there. He went up to his father, and hugged him for a long time as he cried. (GEN 46:29)

GEN 49:11אֹסְרִי (ʼoşrī) Vqrmsc contextual word gloss=‘[he_will_be]_binding_of’ word gloss=‘binding_of’ OSHB GEN 49:11 word 1

OET-LV: 11he_will_be_binding_of to_vine donkey_of_his_young and_to_vine the_young_one_of his_donkey_of_of he_will_wash in_wine clothing_of_his and_in_the_blood_of grapes robe_of_his.   (GEN_49:11)

OET-RV: 11He’ll tie his donkey to the grapevine,
 ⇔ ≈ and the donkey’s colt to the best branch.
 ⇔ He’ll wash his clothes in wine
 ⇔ ≈ and his robes in the blood of grapes. (GEN 49:11)

EXO 14:6וַ,יֶּאְסֹר (va, yeʼşor) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_harnessed’ morpheme glosses=‘and, made_ready’ OSHB EXO 14:6 word 1

OET-LV: 6And_he_harnessed DOM chariot_of_his and_DOM people_of_his he_took with_him/it.   (EXO_14:6)

OET-RV: 6Then he hitched up his chariot and took his army with him. (EXO 14:6)

NUM 30:3לֶ,אְסֹר (le, ʼəşor) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘to, bind’ morpheme glosses=‘to, bind’ OSHB NUM 30:3 word 9

OET-LV: 3 a_man if/because he_will_vow a_vow to/for_YHWH or he_will_swear an_oath to_bind an_obligation on self_of_his not he_will_violate message_of_his according_to_every_of (the)_thing_which_has_gone_out from_his_of_mouth he_will_do.   (NUM_30:3)

OET-RV: 3If a young woman who is still living with her parents solemnly promises to Yahweh to do something, (NUM 30:3)

NUM 30:4וְ,אָסְרָה (və, ʼāşərāh) C,Vqq3fs contextual morpheme glosses=‘and, she_will_bind’ morpheme glosses=‘and, binds’ OSHB NUM 30:4 word 6

OET-LV: 4 and_a_woman if/because she_will_vow a_vow to/for_YHWH and_she_will_bind an_obligation in_house_of her_father_of_of in_her_of_youth(s).   (NUM_30:4)

OET-RV: 4and if her father hears her make the binding vow on her life and he remains silent, then her vow and all her obligations will stand. (NUM 30:4)

NUM 30:5אָסְרָה (ʼāşərāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘she_has_bound’ word gloss=‘bound’ OSHB NUM 30:5 word 7

OET-LV: 5 father_of_her and_he_will_hear DOM vow_of_her and_her_of_obligation which she_has_bound on self_of_her and_he_will_keep_silent to/for_her/it father_of_her and_ all_of _they_will_stand vows_of_her and_all obligation which she_has_bound on self_of_her it_will_stand.   (NUM_30:5)

OET-RV: 5However, if her father forbids her when he hears her, then that vow and its obligations won’t stand, and Yahweh will forgive her, because her father stepped in. (NUM 30:5)

NUM 30:5אָסְרָה (ʼāşərāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘she_has_bound’ word gloss=‘bound’ OSHB NUM 30:5 word 19

OET-LV: 5 father_of_her and_he_will_hear DOM vow_of_her and_her_of_obligation which she_has_bound on self_of_her and_he_will_keep_silent to/for_her/it father_of_her and_ all_of _they_will_stand vows_of_her and_all obligation which she_has_bound on self_of_her it_will_stand.   (NUM_30:5)

OET-RV: 5However, if her father forbids her when he hears her, then that vow and its obligations won’t stand, and Yahweh will forgive her, because her father stepped in. (NUM 30:5)

NUM 30:6אָסְרָה (ʼāşərāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘she_has_bound’ word gloss=‘bound’ OSHB NUM 30:6 word 11

OET-LV: 6 and_if he_forbade father_of_her DOM_her/it in/on_day he_heard all_of vows_of_her and_her_of_obligations which she_has_bound on self_of_her not it_will_stand and_YHWH he_will_forgive to/for_her/it if/because father_of_her he_forbade DOM_her/it.   (NUM_30:6)

OET-RV: 6If she gets engaged or married while a vow or thoughtless promise still holds, (NUM 30:6)

NUM 30:7אָסְרָה (ʼāşərāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘she_has_bound’ word gloss=‘bound’ OSHB NUM 30:7 word 11

OET-LV: 7 and_if indeed_(belong) she_will_belong to_a_husband and_her_of_vows on/upon_it(f) or the_rash_utterance_of her/its_lips which she_has_bound on self_of_her.   (NUM_30:7)

OET-RV: 7and her (future) husband hears about it and remains silent that day, then her vow and or thoughtless promise will stand. (NUM 30:7)

NUM 30:8אָסְרָה (ʼāşərāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘she_has_bound’ word gloss=‘bound’ OSHB NUM 30:8 word 11

OET-LV: 8 her/its_husband/man and_he_will_hear in/on_day he_hears and_he_will_keep_silent to/for_her/it vows_of_her and_they_will_stand and_her_of_obligations which she_has_bound on self_of_her they_will_stand.   (NUM_30:8)

OET-RV: 8However, if her (future) husband forbids her when he hears her, then that vow and its obligations won’t stand, and Yahweh will forgive her. (NUM 30:8)

NUM 30:9אָסְרָה (ʼāşərāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘she_has_bound’ word gloss=‘bound’ OSHB NUM 30:9 word 16

OET-LV: 9 and_if in/on_day hears her/its_husband/man he_will_forbid her and_he_will_break DOM vow_of_her which on/upon_it(f) and_DOM the_rash_utterance_of her/its_lips which she_has_bound on self_of_her and_YHWH he_will_forgive to/for_her/it.   (NUM_30:9)

OET-RV: 9If a widow or a woman who has been divorced makes a promise, she must do what she promised. (NUM 30:9)

NUM 30:10אָסְרָה (ʼāşərāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘she_has_bound’ word gloss=‘bound’ OSHB NUM 30:10 word 6

OET-LV: 10 and_the_vow_of a_widow and_a_divorced_woman all that she_has_bound on self_of_her it_will_stand on_her.   (NUM_30:10)

OET-RV: 10If a married woman makes a solemn promise, or makes a binding vow on her own life, (NUM 30:10)

NUM 30:11אָסְרָה (ʼāşərāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘she_bound’ word gloss=‘bound’ OSHB NUM 30:11 word 6

OET-LV: 11 and_if the_house_of her/its_husband/man she_has_vowed or she_bound an_obligation on self_of_her by_an_oath.   (NUM_30:11)

OET-RV: 11and her husband hears about it but says nothing and doesn’t forbid her, then her vow and all her obligations will stand. (NUM 30:11)

NUM 30:12אָסְרָה (ʼāşərāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘she_has_bound’ word gloss=‘bound’ OSHB NUM 30:12 word 14

OET-LV: 12 her/its_husband/man and_he_will_hear and_he_will_keep_silent to/for_her/it not he_forbade DOM_her/it and_ all_of _they_will_stand vows_of_her and_all obligation which she_has_bound on self_of_her it_will_stand.   (NUM_30:12)

OET-RV: 12However, if he actually nullifies it when he hears about it, any promise that she pronounced or binding vow on her life, won’t stand. Her husband has nullified them and Yahweh will forgive her, (NUM 30:12)

JDG 15:10לֶ,אֱסוֹר (le, ʼₑşōr) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘to, bind’ morpheme glosses=‘to, bind’ OSHB JDG 15:10 word 8

OET-LV: 10And_ the_man_of _they_said of_Yəhūdāh why have_you(pl)_come_up on_us and_they_said to_bind DOM Shimshvōn we_have_come_up for_doing to_him/it just_as he_did to/for_us.   (JDG_15:10)

OET-RV: 10But the men of Yehudah asked them, “Why have you all come here to attack us?”
¶ “We’ve come to capture Shimshon,” they replied. “To give him some of his own back.” (JDG 15:10)

JDG 15:12לֶ,אֱסָרְ,ךָ (le, ʼₑşārə, kā) R,Vqc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘to, bind, you’ morpheme glosses=‘to, bind, you’ OSHB JDG 15:12 word 3

OET-LV: 12And_they_said to_him/it to_bind_you we_have_come_down to_give_you in_the_hand_of the_Fəlishtiy and_he/it_said to/for_them Shimshvōn/(Samson) swear to_me lest you(pl)_should_fall on_me you(pl).   (JDG_15:12)

OET-RV: 12“We’ve come here to tie you up so we can hand you over to the Philistines,” they said.
¶ Okay,Shimshon responded. “But promise me that you all won’t injure me yourselves.” (JDG 15:12)

JDG 15:13אָסֹר (ʼāşor) Vqa contextual word gloss=‘only_(bind)’ word gloss=‘to_tie_up’ OSHB JDG 15:13 word 6

OET-LV: 13And_they_said to_him/it to_say no if/because only_(bind) we_will_bind_you and_we_will_give_you in_their_of_hand and_certainly_(kill) not we_will_kill_you and_they_bound_him with_two ropes new and_they_brought_him_up from the_rock.   (JDG_15:13)

OET-RV: 13“No, however, we’ll certainly tie you up,” they replied, “and we’ll hand you over to them. But truly we won’t kill you.” Then they tied him up with two new ropes and brought him up from the rocks. (JDG 15:13)

JDG 15:13נֶֽאֱסָרְ,ךָ (neʼₑşārə, kā) Vqi1cp,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘we, will_bind_you’ morpheme glosses=‘we_will_tie_up, you’ OSHB JDG 15:13 word 7

OET-LV: 13And_they_said to_him/it to_say no if/because only_(bind) we_will_bind_you and_we_will_give_you in_their_of_hand and_certainly_(kill) not we_will_kill_you and_they_bound_him with_two ropes new and_they_brought_him_up from the_rock.   (JDG_15:13)

OET-RV: 13“No, however, we’ll certainly tie you up,” they replied, “and we’ll hand you over to them. But truly we won’t kill you.” Then they tied him up with two new ropes and brought him up from the rocks. (JDG 15:13)

JDG 15:13וַ,יַּאַסְרֻ,הוּ (va, yaʼaşru, hū) C,Vqw3mp,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, they, bound_him’ morpheme glosses=‘and, bound, him’ OSHB JDG 15:13 word 13

OET-LV: 13And_they_said to_him/it to_say no if/because only_(bind) we_will_bind_you and_we_will_give_you in_their_of_hand and_certainly_(kill) not we_will_kill_you and_they_bound_him with_two ropes new and_they_brought_him_up from the_rock.   (JDG_15:13)

OET-RV: 13“No, however, we’ll certainly tie you up,” they replied, “and we’ll hand you over to them. But truly we won’t kill you.” Then they tied him up with two new ropes and brought him up from the rocks. (JDG 15:13)

JDG 16:5וַ,אֲסַרְנֻ,הוּ (va, ʼₐşarnu, hū) C,Vqp1cp,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, we, will_bind_him’ morpheme glosses=‘and, bind, him’ OSHB JDG 16:5 word 16

OET-LV: 5And_they_went_up to_her/it the_rulers_of the_Fəlishtiy and_they_said to/for_her/it entice him and_see how strength_of_is_his great and_how will_we_prevail to_him/it and_we_will_bind_him to_humble_him and_we we_will_give to/for_you(fs) each one_thousand and_one_hundred silver.   (JDG_16:5)

OET-RV: 5The Philistine leaders came to her and requested, “Make him open up. Find out what makes him strong, and how we can beat him, so that we can tie him up to keep him in our power. Then we’ll each give you one thousand one hundred silver coins.” (JDG 16:5)

JDG 16:6תֵאָסֵר (tēʼāşēr) VNi2ms contextual word gloss=‘will_you_be_bound’ word gloss=‘bound’ OSHB JDG 16:6 word 12

OET-LV: 6And_ Dilīlāh _she/it_said to Shimshvōn/(Samson) tell please to_me how strength_of_is_your great and_how will_you_be_bound to_humble_you.   (JDG_16:6)

OET-RV: 6So Delilah asked Shimshon, “Please, tell me what makes you so strong, and how could someone tie you up to keep you in their power?” (JDG 16:6)

JDG 16:7יַאַסְרֻ,נִי (yaʼaşru, nī) Vqi3mp,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘people, will_bind_me’ morpheme glosses=‘bind, me’ OSHB JDG 16:7 word 5

OET-LV: 7And_he/it_said to_her/it Shimshvōn if people_will_bind_me with_seven cords fresh which not they_have_been_dried and_I_will_be_weak and_I_will_be like_one the_humankind.   (JDG_16:7)

OET-RV: 7“If they’d tie me up with seven green cords that haven’t been dried,” he replied, “then I’d become weak and be just like any other man.” (JDG 16:7)

JDG 16:8וַ,תַּאַסְרֵ,הוּ (va, taʼaşrē, hū) C,Vqw3fs,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, she, bound_him’ morpheme glosses=‘and, bound, him’ OSHB JDG 16:8 word 11

OET-LV: 8And_they_brought_up to/for_her/it the_rulers_of the_Fəlishtiy seven cords fresh which not they_had_been_dried and_she_bound_him with_them.   (JDG_16:8)

OET-RV: 8So the Philistine leaders brought her seven green cords that hadn’t been dried, and she tied him up with them. (JDG 16:8)

JDG 16:10תֵּאָסֵר (tēʼāşēr) VNi2ms contextual word gloss=‘will_you_be_bound’ word gloss=‘bound’ OSHB JDG 16:10 word 16

OET-LV: 10And_ Dilīlāh _she/it_said to Shimshvōn here you_have_deceived (in)_me and_you_have_spoken to_me lies now tell please to_me how will_you_be_bound.   (JDG_16:10)

OET-RV: 10Then Delilah said to him, “Listen, you deceived me and lied to me. Now tell me, please, how could someone tie you up? (JDG 16:10)

JDG 16:11אָסוֹר (ʼāşōr) Vqa contextual word gloss=‘indeed_(bind)’ word gloss=‘to_tie’ OSHB JDG 16:11 word 4

OET-LV: 11And_he/it_said to_her/it if indeed_(bind) they_will_bind_me with_ropes new which not it_has_been_done in/among_them work and_I_will_be_weak and_I_will_be like_one the_humankind.   (JDG_16:11)

OET-RV: 11“Actually, if they would tie me with new ropes which have never been used,” he replied, “I’d become weak and be just like any other man.” (JDG 16:11)

JDG 16:11יַאַסְרוּ,נִי (yaʼaşrū, nī) Vqi3mp,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘they, will_bind_me’ morpheme glosses=‘tie_~_up, me’ OSHB JDG 16:11 word 5

OET-LV: 11And_he/it_said to_her/it if indeed_(bind) they_will_bind_me with_ropes new which not it_has_been_done in/among_them work and_I_will_be_weak and_I_will_be like_one the_humankind.   (JDG_16:11)

OET-RV: 11“Actually, if they would tie me with new ropes which have never been used,” he replied, “I’d become weak and be just like any other man.” (JDG 16:11)

JDG 16:12וַ,תַּאַסְרֵ,הוּ (va, taʼaşrē, hū) C,Vqw3fs,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, she, bound_him’ morpheme glosses=‘and, bound, him’ OSHB JDG 16:12 word 5

OET-LV: 12And_ Dilīlāh _she/it_took ropes new and_she_bound_him in/among_them and_she/it_said to_him/it the_Fəlishtiy are_on_you Oh_Shimshvōn/(Samson) and_the_ambusher was_sitting in_chamber and_he_tore_them_apart from_under arms_of_his like_thread.   (JDG_16:12)

OET-RV: 12So Delilah took new cords and tied him up with them. She said to him, “The Philistines are here to get you, Shimshon!” with the ambush group staying in the next room. But he flicked them off his arms like they were just thread. (JDG 16:12)

JDG 16:13תֵּאָסֵר (tēʼāşēr) VNi2ms contextual word gloss=‘will_you_be_bound’ word gloss=‘bound’ OSHB JDG 16:13 word 15

OET-LV: 13And_ Dilīlāh _she/it_said to Shimshvōn until now you_have_deceived (in)_me and_you_have_spoken to_me lies tell to/for_me how will_you_be_bound and_he/it_said to_her/it if you_will_weave DOM seven the_plaits_of my_head with the_web.   (JDG_16:13)

OET-RV: 13Then Delilah said to Shimshon, “So far you’ve just been deceitful to me and told me lies. Now Tell me how you can be tied up.”
¶ So he told her, “It’s if you just weave seven locks of my hair into the loom.” (JDG 16:13)

JDG 16:21וַ,יַּאַסְרוּ,הוּ (va, yaʼaşrū, hū) C,Vqw3mp,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, they, bound_him’ morpheme glosses=‘and, bound, him’ OSHB JDG 16:21 word 9

OET-LV: 21And_they_seized_him the_Fəlishtiy and_they_gouged_out DOM eyes_of_his and_they_brought_down him to_ˊAzzāh and_they_bound_him with_(the)_fetters and_he/it_was grinding in_house_of those_imprisoned.   (JDG_16:21)

OET-RV: 21So the Philistines seized him, and they gouged out his eyes. They brought him to Gaza and chained him with a pair of bronze shackles, then they put him to work in prison grinding grain. (JDG 16:21)

1 SAM 6:7וַ,אֲסַרְתֶּם (va, ʼₐşartem) C,Vqq2mp contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_harness’ morpheme glosses=‘and, hitch’ OSHB 1 SAM 6:7 word 15

OET-LV: 7And_now take and_make a_cart new one and_two_of cows nursing which not it_has_gone_up on_them a_yoke and_you(pl)_will_harness DOM the_cows on_cart and_you(pl)_will_take_back ones_of_their_young from_after_them to_the_house.   (SA1_6:7)

OET-RV: 7So now, get a brand new cart with two nursing cows which have never had a yoke on their necks. Hitch the cows to the cart but take their calves back to their pen. (SA1 6:7)

1 SAM 6:10וַ,יַּאַסְרוּ,ם (va, yaʼaşrū, m) C,Vqw3mp,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, they, harnessed_them’ morpheme glosses=‘and, hitched, them’ OSHB 1 SAM 6:10 word 8

OET-LV: 10And_they_made the_men thus and_they_took two_of cows nursing and_they_harnessed_them on_cart and_DOM ones_of_their_young they_shut_up in_house.   (SA1_6:10)

OET-RV: 10So they followed those instructions: they took two cows that had been feeding calves and hitched them to the new cart, but they shut their calves away in the stall. (SA1 6:10)

2 SAM 3:34אֲסֻרוֹת (ʼₐşurōt) Vqsfpa contextual word gloss=‘[were]_bound’ word gloss=‘bound’ OSHB 2 SAM 3:34 word 3

OET-LV: 34Hand_of_your not were_bound and_your_two’s_of_feet not to_bronze_fetters they_were_brought_near as_falls to_(the)_face_of/in_front_of/before sons_of injustice you_have_fallen and_ all_of _they_repeated the_people to_weep on/upon/above_him/it.   (SA2_3:34)

OET-RV: 34He wasn’t handcuffed or with his feet in chains.
 ⇔ He fell like someone disturbing a burglar.
§ And so the people wept even more for him. (SA2 3:34)

1 KI 18:44אֱסֹר (ʼₑşor) Vqv2ms contextual word gloss=‘harness’ word gloss=‘prepare_~_chariot’ OSHB 1 KI 18:44 word 16

OET-LV: 44And_he/it_was at_time and_he/it_said there a_cloud small like_the_palm_of a_person is_coming_up from_the_sea and_he/it_said go_up say to ʼAḩʼāⱱ harness and_go_down and_not it_will_hold_you_back the_rain.   (KI1_18:44)

OET-RV: 44but on the seventh time he came back and said, “Wow, there’s a small cloud out above the ocean about the size of a man’s palm.”
¶ Then Eliyah ordered him, “Rush and tell Ahab to get his chariot ready and head down so he won’t be caught in the rain.” (KI1 18:44)

1 KI 20:14יֶאְסֹר (yeʼşor) Vqi3ms contextual word gloss=‘will_he_begin’ word gloss=‘begin’ OSHB 1 KI 20:14 word 13

OET-LV: 14And_ ʼAḩʼāⱱ _he/it_said by_whom and_he/it_said thus YHWH he_says by_the_young_men_of the_officials_of the_provinces and_he/it_said who will_he_begin the_battle and_he/it_said you.   (KI1_20:14)

OET-RV: 14Who will enable the victory?” Ahav asked.
¶ Yahweh says it’ll be the young men under the provincial commanders,” he answered.
¶ “Who should lead the attack?” he asked.
¶ “You should,” the prophet replied. (KI1 20:14)

2 KI 7:10אָסוּר (ʼāşūr) Vqsmsa contextual word gloss=‘[are]_tethered’ word gloss=‘tied’ OSHB 2 KI 7:10 word 22

OET-LV: 10And_they_came and_they_called_out to the_gatekeeper_of the_city and_they_told to/for_them to_say we_went into the_camp_of ʼArām and_see/lo/see there_was_not there anyone and_the_sound_of anyone if/because (if) the_horse[s] are_tethered and_the_donkey[s] are_tethered and_the_tents just_as they_were.   (KI2_7:10)

OET-RV: 10So they went and called out to one of the city gatekeepers, and they informed them, “We went to the Aramean camp, but listen, there wasn’t anyone there, or any voices. The horses and donkeys were still tethered, and the tents were left just as they were.” (KI2 7:10)

2 KI 7:10אָסוּר (ʼāşūr) Vqsmsa contextual word gloss=‘[are]_tethered’ word gloss=‘tied’ OSHB 2 KI 7:10 word 24

OET-LV: 10And_they_came and_they_called_out to the_gatekeeper_of the_city and_they_told to/for_them to_say we_went into the_camp_of ʼArām and_see/lo/see there_was_not there anyone and_the_sound_of anyone if/because (if) the_horse[s] are_tethered and_the_donkey[s] are_tethered and_the_tents just_as they_were.   (KI2_7:10)

OET-RV: 10So they went and called out to one of the city gatekeepers, and they informed them, “We went to the Aramean camp, but listen, there wasn’t anyone there, or any voices. The horses and donkeys were still tethered, and the tents were left just as they were.” (KI2 7:10)

2 KI 9:21אֱסֹר (ʼₑşor) Vqv2ms contextual word gloss=‘harness’ word gloss=‘get_ready’ OSHB 2 KI 9:21 word 3

OET-LV: 21And_ Yəhōrām/(Jehoram) _he/it_said harness and_someone_harnessed chariot_of_his and_ Yəhōrām _he/it_went_out the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ʼAḩazyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah) each in_his_of_chariot and_they_went_out to_meet Yēhūʼ/(Jehu) and_they_found_him in_the_portion_of_land_of Nāⱱōt the_Yizrəˊʼēlī/(Jezreelite).   (KI2_9:21)

OET-RV: 21Quick, get my chariot ready!” Yoram ordered. They harnessed his chariot and King Yoram of Yisrael and Yehudah’s King Ahazyah both went out—each man in his chariot. They went out to meet Yehu and they found him at Navot’s field (the Yizre’elite). (KI2 9:21)

2 KI 9:21וַ,יֶּאְסֹר (va, yeʼşor) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, someone_harnessed’ morpheme glosses=‘and, got_~_ready’ OSHB 2 KI 9:21 word 4

OET-LV: 21And_ Yəhōrām/(Jehoram) _he/it_said harness and_someone_harnessed chariot_of_his and_ Yəhōrām _he/it_went_out the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ʼAḩazyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah) each in_his_of_chariot and_they_went_out to_meet Yēhūʼ/(Jehu) and_they_found_him in_the_portion_of_land_of Nāⱱōt the_Yizrəˊʼēlī/(Jezreelite).   (KI2_9:21)

OET-RV: 21Quick, get my chariot ready!” Yoram ordered. They harnessed his chariot and King Yoram of Yisrael and Yehudah’s King Ahazyah both went out—each man in his chariot. They went out to meet Yehu and they found him at Navot’s field (the Yizre’elite). (KI2 9:21)

2 KI 17:4וַ,יַּאַסְרֵ,הוּ (va, yaʼaşrē, hū) C,Vqw3ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, he, confined_him’ morpheme glosses=‘and, bound, him’ OSHB 2 KI 17:4 word 23

OET-LV: 4And_ the_king_of _he_found of_ʼAshshūr in_Hōshēˊa treason that messengers he_had_sent to Şōʼ the_king_of Miʦrayim/(Egypt) and_not tribute he_had_brought_up to_the_king_of ʼAshshūr as_a_year in_year and_he_arrested_him the_king_of ʼAshshūr and_he_confined_him a_house_of imprisonment.   (KI2_17:4)

OET-RV: 4But the Assyrian king discovered that Hoshea was planning a revolt and had sent messengers to the Egyptian King So and hadn’t kept up the annual tribute payment. So the Assyrian king arrested Hoshea and imprisoned him. (KI2 17:4)

2 KI 23:33וַ,יַּאַסְרֵ,הוּ (va, yaʼaşrē, hū) C,Vqw3ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, he, confined_him’ morpheme glosses=‘and, confined, him’ OSHB 2 KI 23:33 word 1

OET-LV: 33And_he_confined_him Parˊoh Nəkoh at_Riⱱlāh in_land of_Ḩₐmāt from_reigning in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_put a_fine on the_earth/land one_hundred talent[s]_of silver and_a_talent_of gold.   (KI2_23:33)

OET-RV: 33Far-oh Nekoh took him from Yerushalem and imprisoned him at Rivlah in the Hamat region, and he forced the residents of Yehudah to pay him thirty kilograms of gold and three tonnes of silver. (KI2 23:33)

2 KI 25:7וַ,יַּאַסְרֵ,הוּ (va, yaʼaşrē, hū) C,Vqw3ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, he, bound_him’ morpheme glosses=‘and, bound, him’ OSHB 2 KI 25:7 word 10

OET-LV: 7And_DOM the_sons_of Tsidqiyyāh/(Zedekiah) they_slaughtered to_his_of_eyes and_DOM the_eyes_of Tsidqiyyāh he_made_blind and_he_bound_him with_(the)_fetters and_he_brought_him Bāⱱel.   (KI2_25:7)

OET-RV: 7He was forced to watch as his sons were slaughtered, then his eyes were gouged out and he was taken to Babylon restrained with two bronze chains. (KI2 25:7)

2 CHR 13:3וַ,יֶּאְסֹר (va, yeʼşor) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_bound’ morpheme glosses=‘and, engaged_in’ OSHB 2 CHR 13:3 word 1

OET-LV: 3And_ ʼAⱱiyyāh _he_bound DOM the_battle with_an_army mighty_men_of war four hundred(s) thousand man chosen and_Yārāⱱəˊām he_drew_up_in_formation with_him/it battle with_eight hundred(s) thousand man chosen mighty_of strength.   (CH2_13:3)

OET-RV: 3Aviyah launched the attack with four-hundred thousand strong warriors, and Yaraveam drew up in formation against him with eight-hundred thousand strong warriors in his army. (CH2 13:3)

2 CHR 33:11וַ,יַּֽאַסְרֻ,הוּ (va, yaʼaşru, hū) C,Vqw3mp,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, they, bound_him’ morpheme glosses=‘and, bound, him’ OSHB 2 CHR 33:11 word 14

OET-LV: 11And_ YHWH _he/it_brought on_them DOM the_commanders_of the_army which belonged_to_the_king_of ʼAshshūr and_they_captured DOM Mənashsheh with_thorns and_they_bound_him with_(the)_fetters and_they_brought_him to_Bāⱱel.   (CH2_33:11)

OET-RV: 11so Yahweh brought in the army leaders from the Assyrian king and they captured Menashsheh. They put a hook in his nose and put bronze chains around his feet, and took him away to Babylon. (CH2 33:11)

2 CHR 36:6וַ,יַּֽאַסְרֵ,הוּ (va, yaʼaşrē, hū) C,Vqw3ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, he, bound_him’ morpheme glosses=‘and, bound, him’ OSHB 2 CHR 36:6 word 6

OET-LV: 6On/upon/above_him/it Nebuchadnezzar he_came_up the_king_of Bāⱱel and_he_bound_him with_(the)_fetters to_take_him to_Bāⱱel.   (CH2_36:6)

OET-RV: 6Babylonia’s King Nebuchadnezzar (Heb. Nevukadnetstsar) attacked and captured Yehoyakim and took him to Babylon in bronze chains, (CH2 36:6)

NEH 4:12אֲסוּרִים (ʼₐşūrīm) Vqsmpa contextual word gloss=‘[were]_girded’ word gloss=‘strapped’ OSHB NEH 4:12 word 4

OET-LV: 12 and_the_builders each sword_of_his were_girded on hips_of_his and_they_were_building and_the_one_who_gave_a_blast on_horn was_beside_me.   (NEH_4:12)

OET-RV: 12After that, whenever the Jews living close to them came, they repeatedly warned us, “They’re going to attack us from all directions.” (NEH 4:12)

JOB 12:18וַ,יֶּאְסֹר (va, yeʼşor) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_bound’ morpheme glosses=‘and, binds’ OSHB JOB 12:18 word 4

OET-LV: 18the_correction_of kings he_untie/releases and_he_bound a_loincloth on_their_of_loins.   (JOB_12:18)

OET-RV: 18He undoes the chains of the king’s prisoners,
 ⇔ and wraps a cloth around their naked loins. (JOB 12:18)

JOB 36:8אֲסוּרִים (ʼₐşūrīm) Vqsmpa contextual word gloss=‘[they_are]_bound’ word gloss=‘bound’ OSHB JOB 36:8 word 2

OET-LV: 8And_if they_are_bound in_fetters they_are_caught in_cords_of affliction.   (JOB_36:8)

OET-RV: 8If they become prisoners in chains,
 ⇔ ≈ tangled in the ropes of suffering, (JOB 36:8)

JOB 36:13אֲסָרָ,ם (ʼₐşārā, m) Vqp3ms,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘he, has_bound_them’ morpheme glosses=‘binds, them’ OSHB JOB 36:13 word 8

OET-LV: 13and_people_godless_of heart they_put anger not they_cry_for_help if/because he_has_bound_them.   (JOB_36:13)

OET-RV: 13Those whose thoughts are godless will remain angry.
 ⇔ They won’t cry out for help when he captures them. (JOB 36:13)

PSA 105:22לֶ,אְסֹר (le, ʼəşor) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘to, bind’ morpheme glosses=‘to, instruct’ OSHB PSA 105:22 word 1

OET-LV: 22To_bind officials_of_his in_his_of_will and_his_of_elders he_taught_wisdom.   (PSA_105:22)

OET-RV: 22to instruct his officials at his pleasure,
 ⇔ ≈ and to teach wisdom to his elders. (PSA 105:22)

PSA 118:27אִסְרוּ (ʼişrū) Vqv2mp contextual word gloss=‘bind’ word gloss=‘bind’ OSHB PSA 118:27 word 5

OET-LV: 27is_god_of YHWH and_he_has_given_light to/for_us bind a_festival_sacrifice with_ropes to the_horns_of the_altar.   (PSA_118:27)

OET-RV: 27Yahweh is God, and he’s given us light.
 ⇔ Tie the sacrifice to the corner posts of the altar with ropes. (PSA 118:27)

PSA 146:7אֲסוּרִים (ʼₐşūrīm) Vqsmpa contextual word gloss=‘prisoners’ word gloss=‘prisoners’ OSHB PSA 146:7 word 9

OET-LV: 7who_does justice for_oppressed who_gives food to_people YHWH is_setting_free prisoners.   (PSA_146:7)

OET-RV: 7He’s the one who executes justice for the oppressed.
 ⇔ He’s the one who gives food to the hungry.
 ⇔ Yahweh liberates the prisoners. (PSA 146:7)

PSA 149:8לֶ,אְסֹר (le, ʼəşor) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘to, bind’ morpheme glosses=‘to, bind’ OSHB PSA 149:8 word 1

OET-LV: 8To_bind kings_of_their with_fetters and_their_honoured_of_people with_shackles_of iron.   (PSA_149:8)

OET-RV: 8to tie their kings up with chains
 ⇔ ≈ and to put their nobles into iron shackles. (PSA 149:8)

ECC 4:14הָ,סוּרִים (hā, şūrīm) Td,Vqsmpa contextual morpheme glosses=‘of, the_prisoners’ morpheme glosses=‘the, prison’ OSHB ECC 4:14 word 3

OET-LV: 14If/because from_the_house_of the_prisoners he_came_out to_become_king if/because also in_his_own_of_kingdom he_had_been_born poor.   (ECC_4:14)

OET-RV: 14because coming from a family who’d spent time in prison, he made it to become king—yet even in his kingdom he was born poor. (ECC 4:14)

SNG 7:6אָסוּר (ʼāşūr) Vqsmsa contextual word gloss=‘[is]_bound’ word gloss=‘held_captive’ OSHB SNG 7:6 word 8

OET-LV: 6 head_of_your on_you is_like_Karmel/(Carmel) and_the_hair_of your_head_of_of is_like_(the)_wool the_king is_bound by_tresses.   (SNG_7:6)

OET-RV: 6You’re so beautiful and so lovely—
 ⇔ you’re love with added delights! (SNG 7:6)

ISA 22:3אֻסָּרוּ (ʼuşşārū) VPp3cp contextual word gloss=‘they_have_been_captured’ word gloss=‘captured’ OSHB ISA 22:3 word 6

OET-LV: 3All_of rulers_of_your they_have_fled together from_a_bow they_have_been_captured all_of those_found_of_in_you they_were_captured together from_a_distance they_had_fled.   (ISA_22:3)

OET-RV: 3 (ISA 22:3)

ISA 22:3אֻסְּרוּ (ʼuşşərū) VPp3cp contextual word gloss=‘they_were_captured’ word gloss=‘captured’ OSHB ISA 22:3 word 9

OET-LV: 3All_of rulers_of_your they_have_fled together from_a_bow they_have_been_captured all_of those_found_of_in_you they_were_captured together from_a_distance they_had_fled.   (ISA_22:3)

OET-RV: 3 (ISA 22:3)

ISA 49:9לַֽ,אֲסוּרִים (la, ʼₐşūrīm) R,Vqsmpa contextual morpheme glosses=‘to, the_prisoners’ morpheme glosses=‘to, prisoners’ OSHB ISA 49:9 word 2

OET-LV: 9To_say to_the_prisoners come_out to_those_who are_in_darkness reveal_yourselves on roads they_will_graze and_on/over_all bare_heights pasture_of_their.   (ISA_49:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 49:9)

ISA 61:1וְ,לַ,אֲסוּרִים (və, la, ʼₐşūrīm) C,R,Vqsmpa contextual morpheme glosses=‘and, to, prisoners’ morpheme glosses=‘and, to, prisoners’ OSHB ISA 61:1 word 18

OET-LV: 61the_spirit_of my_master YHWH is_on_me because he_has_anointed YHWH DOM_me to_bear_news humble_people he_has_sent_me to_bind_up (to)_those_broken_of heart to_call to_those_taken_captive liberty and_to_prisoners opening opening.   (ISA_61:1)

OET-RV: 61
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 61:1)

JER 39:7וַ,יַּאַסְרֵ,הוּ (va, yaʼaşrē, hū) C,Vqw3ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, he, bound_him’ morpheme glosses=‘and, bound, him’ OSHB JER 39:7 word 5

OET-LV: 7And_DOM the_eyes_of Tsidqiyyāh/(Zedekiah) he_made_blind and_he_bound_him with_(the)_fetters to_bring DOM_him/it to_Bāⱱel.   (JER_39:7)

OET-RV: 7 (JER 39:7)

JER 40:1אָסוּר (ʼāşūr) Vqsmsa contextual word gloss=‘[was]_bound’ word gloss=‘bound’ OSHB JER 40:1 word 19

OET-LV: 40the_message which it_came to Yirməyāh/(Jeremiah) from_with YHWH after set_free DOM_him/it Nəⱱūzarʼₐdān the_chief_of the_bodyguards from (the)_Rāmāh when_he_took DOM_him/it and_he was_bound with_chains in_the_middle all_of the_exile[s]_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_Yəhūdāh/(Yihudah) who_were_being_taken_into_exile to_Bāⱱel.   (JER_40:1)

OET-RV: 40 (JER 40:1)

JER 46:4אִסְרוּ (ʼişrū) Vqv2mp contextual word gloss=‘harness’ word gloss=‘harness’ OSHB JER 46:4 word 1

OET-LV: 4Harness the_horses and_mount the_warhorses and_take_your(pl)_stand with_helmets polish the_spears put_on the_armour.   (JER_46:4)

OET-RV: 4
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 46:4)

JER 52:11וַ,יַּאַסְרֵ,הוּ (va, yaʼaşrē, hū) C,Vqw3ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, he, bound_him’ morpheme glosses=‘and, bound, him’ OSHB JER 52:11 word 5

OET-LV: 11And_DOM the_eyes_of Tsidqiyyāh he_made_blind and_he_bound_him with_(the)_fetters and_he_brought_him the_king_of Bāⱱel to_Bāⱱel and_he_put_him in/on/at/with of_(the)_punishment(s) until the_day_of his_death_of_of.   (JER_52:11)

OET-RV: 11 (JER 52:11)

EZE 3:25וַ,אֲסָרוּ,ךָ (va, ʼₐşārū, kā) C,Vqq3cp,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘and, they, will_bind_you’ morpheme glosses=‘and, bound, you’ OSHB EZE 3:25 word 8

OET-LV: 25And_you(ms) Oh_son_of humankind there people_will_put on_you ropes and_they_will_bind_you (is)_in_them and_not you_will_go_out among_them.   (EZE_3:25)

OET-RV: 25Humanity’s child, people will tie you up with ropes so that you’ll be unable to go outside. (EZE 3:25)

HOS 10:10בְּ,אָסְרָ,ם (bə, ʼāşərā, m) R,Vqc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘when, harness, them’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, put_~_inbondage, they’ OSHB HOS 10:10 word 6

OET-LV: 10At_my_of_desire and_I_will_discipline_them and_they_will_be_gathered on_them peoples when_harness_them to_the_two_of iniquities_of_their.   (HOS_10:10)

OET-RV: 10When I’m ready, I’ll discipline them,
 ⇔ and the nations will be gathered against them when they’re taken in chains for their two sins. (HOS 10:10)

Lemmas with same root consonants as ‘אסר’ (ʼşr)

It's possible that some of these might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 7 uses of Hebrew root (lemma)אֱסָר’ (ʼₑşār) in the Hebrew originals

DAN 6:8אֱסָר (ʼₑşār) Ncmsa contextual word gloss=‘a_prohibition’ word gloss=‘decree’ OSHB DAN 6:8 word 13

OET-LV: 8 they_took_counsel_together all_of the_overseers_of the_kingdom the_prefects and_the_satraps the_counsellors and_the_governors to_establish the_regulation_of Oh/the_king and_to_make_stringent a_prohibition that every_of one_who he_will_ask a_petition from any_of god and_person until days thirty except from_you(ms) Oh/the_king he_will_be_thrown to_the_den_of the_lions.   (DAN_6:8)

OET-RV: 8Now, your majesty, sign the document and establish this law so that it can’t then be revoked according to the law of the Medes and Persians.” (DAN 6:8)

DAN 6:9אֱסָרָ,א (ʼₑşārā, ʼ) Ncmsd,Td contextual morpheme glosses=‘the, prohibition’ morpheme glosses=‘edict, the’ OSHB DAN 6:9 word 4

OET-LV: 9 now Oh/the_king you_will_establish the_prohibition and_you_will_sign the_writing that not to_change according_to_the_law_of the_Māday and_the_Pāraşns which not it_will_pass_away.   (DAN_6:9)

OET-RV: 9So King Dareyavesh signed the document and it became law. (DAN 6:9)

DAN 6:10וֶ,אֱסָרָ,א (ve, ʼₑşārā, ʼ) C,Ncmsd,Td contextual morpheme glosses=‘and, the, prohibition’ morpheme glosses=‘and, interdict, the’ OSHB DAN 6:10 word 8

OET-LV: 10 as_to because this Oh/the_king Dārəyāvesh he_signed the_writing and_the_prohibition.   (DAN_6:10)

OET-RV: 10However although Daniel knew that that law had been passed, he still went into his house (with the windows in his upper room open toward Yerushalem), and he continued to kneel three times a day to pray and give thanks to God, just as he’d always done. (DAN 6:10)

DAN 6:13אֱסָר (ʼₑşār) Ncmsc contextual word gloss=‘the_prohibition_of’ word gloss=‘edict_of’ OSHB DAN 6:13 word 7

OET-LV: 13 in_then they_approached and_they_said before Oh/the_king concerning the_prohibition_of Oh/the_king not a_prohibition did_you_sign that every_of person who he_will_ask from any_of god and_person until days thirty except from_you(ms) Oh/the_king he_will_be_thrown to_the_den_of the_lions Oh/the_king was_replying and_saying(ms) is_certain the_matter according_to_the_law_of the_Māday and_the_Pāraşns which not it_will_pass_away.   (DAN_6:13)

OET-RV: 13Then they informed the king, “Daniel who was exiled from Yehudah, pays no attention to you, your majesty, or to the law that you introduced, because he petitions his god three times a day.” (DAN 6:13)

DAN 6:13אֱסָר (ʼₑşār) Ncmsa contextual word gloss=‘a_prohibition’ word gloss=‘edict’ OSHB DAN 6:13 word 10

OET-LV: 13 in_then they_approached and_they_said before Oh/the_king concerning the_prohibition_of Oh/the_king not a_prohibition did_you_sign that every_of person who he_will_ask from any_of god and_person until days thirty except from_you(ms) Oh/the_king he_will_be_thrown to_the_den_of the_lions Oh/the_king was_replying and_saying(ms) is_certain the_matter according_to_the_law_of the_Māday and_the_Pāraşns which not it_will_pass_away.   (DAN_6:13)

OET-RV: 13Then they informed the king, “Daniel who was exiled from Yehudah, pays no attention to you, your majesty, or to the law that you introduced, because he petitions his god three times a day.” (DAN 6:13)

DAN 6:14דִּי (dī) Tr contextual word gloss=‘which’ possible glosses=‘that / who’ OSHB DAN 6:14 word 21

OET-LV: 14 in_then they_replied and_they_said before Oh/the_king that Dāniyyʼēl who is_one_of the_sons_of the_exile of Yəhūdāh/(Judah) not he_has_set to_you Oh/the_king discretion and_to the_prohibition which you_signed and_times three in_the_day he_is_asking his_of_petition.   (DAN_6:14)

OET-RV: 14When the king heard that, was very upset and for that entire day, he actively tried to think of a way to get Daniel out of it. (DAN 6:14)

DAN 6:16אֱסָר (ʼₑşār) Ncmsc contextual word gloss=‘prohibition_of’ word gloss=‘decree_of’ OSHB DAN 6:16 word 17

OET-LV: 16 in_then the_men these they_came_as_a_crowd to Oh/the_king and_they_said to_the_king know Oh/the_king that the_law of_the_Māday and_the_Pāraşns that any_of prohibition_of and_regulation which Oh/the_king he_will_establish not to_change.   (DAN_6:16)

OET-RV: 16So the king gave an order, and Daniel was brought in and the king responded and told him, “May your god, who you serve continually, save you.” Then Daniel was thrown down into the lions’ den. (DAN 6:16)

Have 11 uses of Hebrew root (lemma)אִסָּר’ (ʼişşār) in the Hebrew originals

NUM 30:3אִסָּר (ʼişşār) Ncmsa contextual word gloss=‘an_obligation’ word gloss=‘pledge’ OSHB NUM 30:3 word 10

OET-LV: 3 a_man if/because he_will_vow a_vow to/for_YHWH or he_will_swear an_oath to_bind an_obligation on self_of_his not he_will_violate message_of_his according_to_every_of (the)_thing_which_has_gone_out from_his_of_mouth he_will_do.   (NUM_30:3)

OET-RV: 3If a young woman who is still living with her parents solemnly promises to Yahweh to do something, (NUM 30:3)

NUM 30:4אִסָּר (ʼişşār) Ncmsa contextual word gloss=‘an_obligation’ word gloss=‘pledge’ OSHB NUM 30:4 word 7

OET-LV: 4 and_a_woman if/because she_will_vow a_vow to/for_YHWH and_she_will_bind an_obligation in_house_of her_father_of_of in_her_of_youth(s).   (NUM_30:4)

OET-RV: 4and if her father hears her make the binding vow on her life and he remains silent, then her vow and all her obligations will stand. (NUM 30:4)

NUM 30:5וֶ,אֱסָרָ,הּ (ve, ʼₑşārā, h) C,Ncmsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘and, her_of, obligation’ morpheme glosses=‘and, pledge_of, her’ OSHB NUM 30:5 word 5

OET-LV: 5 father_of_her and_he_will_hear DOM vow_of_her and_her_of_obligation which she_has_bound on self_of_her and_he_will_keep_silent to/for_her/it father_of_her and_ all_of _they_will_stand vows_of_her and_all obligation which she_has_bound on self_of_her it_will_stand.   (NUM_30:5)

OET-RV: 5However, if her father forbids her when he hears her, then that vow and its obligations won’t stand, and Yahweh will forgive her, because her father stepped in. (NUM 30:5)

NUM 30:5אִסָּר (ʼişşār) Ncmsa contextual word gloss=‘obligation’ word gloss=‘pledge’ OSHB NUM 30:5 word 17

OET-LV: 5 father_of_her and_he_will_hear DOM vow_of_her and_her_of_obligation which she_has_bound on self_of_her and_he_will_keep_silent to/for_her/it father_of_her and_ all_of _they_will_stand vows_of_her and_all obligation which she_has_bound on self_of_her it_will_stand.   (NUM_30:5)

OET-RV: 5However, if her father forbids her when he hears her, then that vow and its obligations won’t stand, and Yahweh will forgive her, because her father stepped in. (NUM 30:5)

NUM 30:6וֶ,אֱסָרֶי,הָ (ve, ʼₑşārey, hā) C,Ncmpc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘and, her_of, obligations’ morpheme glosses=‘and, pledges_of, her’ OSHB NUM 30:6 word 9

OET-LV: 6 and_if he_forbade father_of_her DOM_her/it in/on_day he_heard all_of vows_of_her and_her_of_obligations which she_has_bound on self_of_her not it_will_stand and_YHWH he_will_forgive to/for_her/it if/because father_of_her he_forbade DOM_her/it.   (NUM_30:6)

OET-RV: 6If she gets engaged or married while a vow or thoughtless promise still holds, (NUM 30:6)

NUM 30:8וֶֽ,אֱסָרֶ,הָ (ve, ʼₑşāre, hā) C,Ncmpc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘and, her_of, obligations’ morpheme glosses=‘and, pledges_of, her’ OSHB NUM 30:8 word 9

OET-LV: 8 her/its_husband/man and_he_will_hear in/on_day he_hears and_he_will_keep_silent to/for_her/it vows_of_her and_they_will_stand and_her_of_obligations which she_has_bound on self_of_her they_will_stand.   (NUM_30:8)

OET-RV: 8However, if her (future) husband forbids her when he hears her, then that vow and its obligations won’t stand, and Yahweh will forgive her. (NUM 30:8)

NUM 30:11אִסָּר (ʼişşār) Ncmsa contextual word gloss=‘an_obligation’ word gloss=‘pledge’ OSHB NUM 30:11 word 7

OET-LV: 11 and_if the_house_of her/its_husband/man she_has_vowed or she_bound an_obligation on self_of_her by_an_oath.   (NUM_30:11)

OET-RV: 11and her husband hears about it but says nothing and doesn’t forbid her, then her vow and all her obligations will stand. (NUM 30:11)

NUM 30:12אִסָּר (ʼişşār) Ncmsa contextual word gloss=‘obligation’ word gloss=‘pledge’ OSHB NUM 30:12 word 12

OET-LV: 12 her/its_husband/man and_he_will_hear and_he_will_keep_silent to/for_her/it not he_forbade DOM_her/it and_ all_of _they_will_stand vows_of_her and_all obligation which she_has_bound on self_of_her it_will_stand.   (NUM_30:12)

OET-RV: 12However, if he actually nullifies it when he hears about it, any promise that she pronounced or binding vow on her life, won’t stand. Her husband has nullified them and Yahweh will forgive her, (NUM 30:12)

NUM 30:13וּ,לְ,אִסַּר (ū, lə, ʼişşar) C,R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, to, the_obligation_of’ morpheme glosses=‘and, concerning, pledge_of’ OSHB NUM 30:13 word 12

OET-LV: 13 and_if actually_(break) he_will_break DOM_them her/its_husband/man in/on_day he_hears any_of (the)_utterance_of her/its_lips to_her_of_vows and_to_the_obligation_of her_self_of_of not it_will_stand her/its_husband/man he_has_broken_them and_YHWH he_will_forgive to/for_her/it.   (NUM_30:13)

OET-RV: 13so every vow and its obligations can either be nullified or confirmed by her husband. (NUM 30:13)

NUM 30:14אִסָּר (ʼişşār) Ncmsa contextual word gloss=‘obligation’ word gloss=‘binding’ OSHB NUM 30:14 word 5

OET-LV: 14 every_of vow and_all oath_of obligation to_humble self her/its_husband/man he_will_confirm_it and_her_of_husband he_will_break_it.   (NUM_30:14)

OET-RV: 14If her husband has stayed silent for several days, that will confirm all her vows and/or obligations because he said nothing. (NUM 30:14)

NUM 30:15אֱסָרֶי,הָ (ʼₑşārey, hā) Ncmpc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘obligations_of, her’ morpheme glosses=‘pledges_of, her’ OSHB NUM 30:15 word 16

OET-LV: 15 and_if totally_(be_silent) he_will_keep_silent to/for_her/it her/its_husband/man from_day to day and_he_will_confirm DOM all_of vows_of_her or DOM all_of obligations_of_her which on/upon_it(f) he_has_confirmed DOM_them if/because he_kept_silent to/for_her/it in/on_day he_heard.   (NUM_30:15)

OET-RV: 15However, if he cancels them sometime after he’d heard about them, then he will bear her guilt. (NUM 30:15)

Have 1 use of Hebrew root (lemma)אַסִּר’ (ʼaşşir) in the Hebrew originals

1 CHR 3:17אַסִּר (ʼaşşir) Ncmsa contextual word gloss=‘a_prisoner’ word gloss=‘captive’ OSHB 1 CHR 3:17 word 3

OET-LV: 17And_the_sons of_Yəkānəyāh a_prisoner were_Shəʼaltiyʼēl his/its_son.   (CH1_3:17)

OET-RV: 17Yekaneyah was captured and taken to Babylon. His sons were Shealtiel, (CH1 3:17)