Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #375695

פָּנֹהHag 1

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘פָּנֹה’ (Morphology=Vqa PoS=qal_verb Type=infinitive_absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘פָּנֹה’ (Morphology=Vqa PoS=qal_verb Type=infinitive_absolute) is always and only glossed as ‘you_turned_to_look’.

HAG 1:9 contextual word gloss=‘you_turned_to_look’ word gloss=‘looked’ OSHB HAG 1:9 word 1

OET-LV: 9You_turned_to_look to much and_BEHOLD/LO/SEE (into)_little and_you(pl)_brought_it the_house and_I_blew in_him/it because_of what the_utterance_of YHWH soldiers/messengers because_of house_of_my which it is_desolate and_you(pl) are_running each to_his_own_of_house.   (HAG_1:9)

OET-RV: 9“You expected much, but gained little. Anything you brought home, I blew away again. Why? Commander-in-chief Yahweh says it’s because my residence is still in ruins, while you’re all busy working on your own houses. (HAG 1:9)