Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #290370

כַּגְּבִרְתָּהּIsa 24

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘כַּגְּבִרְתָּהּ’ (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncfsc PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=construct
Morphology=Sp3fs PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=feminine Number=singular)
is always and only glossed as ‘as, her_of, mistress’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘כְּ’, ‘גְּבֶרֶת’, ‘הוּא’’ have only one gloss: ‘as,her_of,mistress’.

Hebrew words (10) other than כַּגְּבִרְתָּהּ (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncfsc PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=construct
Morphology=Sp3fs PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=feminine Number=singular)
with a gloss related to ‘mistress’

GEN 16:4גְּבִרְתָּהּ (gəⱱirtāh)  Lemmas=‘גְּבֶרֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘mistress_of, her’ morpheme glosses=‘mistress_of, her’ OSHB GEN 16:4 word 9

OET-LV: 4And_he_went into Hāgār and_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_saw if/because_that she_had_conceived mistress_of_her and_she_became_insignificant in_her_of_eyes.   (GEN_16:4)

OET-RV: 4So he slept with Hagar and she got pregnant, but once she realised that she began to despise her mistress. (GEN 16:4)

GEN 16:8גְּבִרְתִּי (gəⱱirtī)  Lemmas=‘גְּבֶרֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘mistress_of, my’ morpheme glosses=‘mistress_of, my’ OSHB GEN 16:8 word 13

OET-LV: 8And_he_said Oh_Hāgār the_maidservant_of Sarai where from_this have_you_come and_where are_you_going and_she/it_said from_face/in_front_of Sarai mistress_of_my I am_fleeing.   (GEN_16:8)

OET-RV: 8and asked her, “Hagar, Sarai’s slave, where have you come from and where are you going?”
¶ “I am running away from Sarai, my mistress,” she replied. (GEN 16:8)

GEN 16:9גְּבִרְתֵּךְ (gəⱱirtēk)  Lemmas=‘גְּבֶרֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘mistress_of, your’ morpheme glosses=‘mistress_of, your’ OSHB GEN 16:9 word 7

OET-LV: 9And_he/it_said to/for_her/it the_messenger_of YHWH return to mistress_of_your and_humble_yourself under hands_of_her.   (GEN_16:9)

OET-RV: 9Then Yahweh’s messenger instructed her, “Return to your mistress and do whatever she tells you,” (GEN 16:9)

1 SAM 28:7בַּעֲלַת (baˊₐlat)  Lemma=‘בַּעֲלָה’ contextual word gloss=‘(of)_a_mistress_of’ word gloss=‘mistress_of’ OSHB 1 SAM 28:7 word 7

OET-LV: 7And_ Shāʼūl _he/it_said to_his_of_servants seek to_me a_woman_of (of)_a_mistress_of necromancy so_that_I_may_go to_her/it and_so_that_I_may_consult (in)_her servants_of_his and_they_said to_him/it there a_woman_of (of)_a_mistress_of necromancy is Endor.   (SA1_28:7)

OET-RV: 7Then Sha’ul instructed his servants, “Find a woman for me who talks to the spirits of dead people, so I can go to her and ask her something.”
¶ “Sure,” his servants told him, “there’s a woman in Endor who can do that.” (SA1 28:7)

1 SAM 28:7בַּֽעֲלַת (baˊₐlat)  Lemma=‘בַּעֲלָה’ contextual word gloss=‘(of)_a_mistress_of’ word gloss=‘mistress_of’ OSHB 1 SAM 28:7 word 18

OET-LV: 7And_ Shāʼūl _he/it_said to_his_of_servants seek to_me a_woman_of (of)_a_mistress_of necromancy so_that_I_may_go to_her/it and_so_that_I_may_consult (in)_her servants_of_his and_they_said to_him/it there a_woman_of (of)_a_mistress_of necromancy is Endor.   (SA1_28:7)

OET-RV: 7Then Sha’ul instructed his servants, “Find a woman for me who talks to the spirits of dead people, so I can go to her and ask her something.”
¶ “Sure,” his servants told him, “there’s a woman in Endor who can do that.” (SA1 28:7)

1 KI 17:17בַּעֲלַת (baˊₐlat)  Lemma=‘בַּעֲלָה’ contextual word gloss=‘the_mistress_of’ word gloss=‘mistress_of’ OSHB 1 KI 17:17 word 8

OET-LV: 17and_he/it_was after the_things the_these the_son_of he_became_sick the_woman the_mistress_of the_house and_he/it_was sickness_of_his severe very until that not it_was_left in/on/over_him/it breath.   (KI1_17:17)

OET-RV: 17Some time afterwards, the woman’s son got sick and then it got so bad that he died, (KI1 17:17)

2 KI 5:3גְּבִרְתָּהּ (gəⱱirtāh)  Lemmas=‘גְּבֶרֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘mistress_of, her’ morpheme glosses=‘mistress_of, her’ OSHB 2 KI 5:3 word 3

OET-LV: 3And_she/it_said to mistress_of_her would_that my_master to_(the)_face_of/in_front_of/before the_prophet who is_in_Shomrōn then he_will_deliver DOM_him/it from_his_skin_of_disease.   (KI2_5:3)

OET-RV: 3One day she said to her mistress, “I wish that my master would go and see the prophet who lives in Shomron, and then he would cure him of his leprosy.” (KI2 5:3)

PSA 123:2גְּבִרְתָּהּ (gəⱱirtāh)  Lemmas=‘גְּבֶרֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘her_mistress_of, of’ morpheme glosses=‘mistress_of, her’ OSHB PSA 123:2 word 11

OET-LV: 2Here like_the_eyes_of slaves which_are_to the_hand_of their_master(s)_of_of like_the_eyes_of a_female_slave which_are_to the_hand_of her_mistress_of_of so eyes_of_our are_to YHWH god_of_our until that_he_will_show_favour_to_us.   (PSA_123:2)

OET-RV: 2Just as servants look to their master for his favour,
 ⇔ and the maids look to their mistress,
 ⇔ so we look to our god Yahweh until he has mercy on us. (PSA 123:2)

PROV 30:23גְּבִרְתָּהּ (gəⱱirtāh)  Lemmas=‘גְּבֶרֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘mistress_of, her’ morpheme glosses=‘mistress_of, her’ OSHB PROV 30:23 word 8

OET-LV: 23Under a_woman_who_is_hated if/because she_will_be_married and_a_female_servant if/because she_will_dispossess mistress_of_her.   (PRO_30:23)

OET-RV:  •  233. a hated woman who gets married, and
 • 4. a female slave who supplants her mistress. (PRO 30:23)

NAH 3:4בַּעֲלַת (baˊₐlat)  Lemma=‘בַּעֲלָה’ contextual word gloss=‘a_mistress_of’ word gloss=‘mistress_of’ OSHB NAH 3:4 word 6

OET-LV: 4From_the_abundance_of the_prostitution(s)_of a_prostitute good_of grace a_mistress_of sorceries who_sells nations by_her_of_prostitution(s) and_clans by_her_of_sorceries.   (NAH_3:4)

OET-RV: 4That will happen because the beautiful prostitute had so much business.
 ⇔ She’s the mistress of witchcraft.
 ⇔ She attracts other countries with her prostitution.
 ⇔ ≈ She attracts other peoples with her sorceries. (NAH 3:4)