Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘גְּבֶרֶת’ (gəⱱeret)

גְּבֶרֶת

Have 9 uses of Hebrew root (lemma) ‘גְּבֶרֶת’ (gəⱱeret) in the Hebrew originals

GEN 16:4גְּבִרְתָּ,הּ (gəⱱirtā, h) Ncfsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘mistress_of, her’ morpheme glosses=‘mistress_of, her’ OSHB GEN 16:4 word 9

OET-LV: 4And_he_went into Hāgār and_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_saw if/because_that she_had_conceived mistress_of_her and_she_became_insignificant in_her_of_eyes.   (GEN_16:4)

OET-RV: 4So he slept with Hagar and she got pregnant, but once she realised that she began to despise her mistress. (GEN 16:4)

GEN 16:8גְּבִרְתִּ,י (gəⱱirti, y) Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘mistress_of, my’ morpheme glosses=‘mistress_of, my’ OSHB GEN 16:8 word 13

OET-LV: 8And_he_said Oh_Hāgār the_maidservant_of Sarai where from_this have_you_come and_where are_you_going and_she/it_said from_face/in_front_of Sarai mistress_of_my I am_fleeing.   (GEN_16:8)

OET-RV: 8and asked her, “Hagar, Sarai’s slave, where have you come from and where are you going?”
¶ “I am running away from Sarai, my mistress,” she replied. (GEN 16:8)

GEN 16:9גְּבִרְתֵּ,ךְ (gəⱱirtē, k) Ncfsc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘mistress_of, your’ morpheme glosses=‘mistress_of, your’ OSHB GEN 16:9 word 7

OET-LV: 9And_he/it_said to/for_her/it the_messenger_of YHWH return to mistress_of_your and_humble_yourself under hands_of_her.   (GEN_16:9)

OET-RV: 9Then Yahweh’s messenger instructed her, “Return to your mistress and do whatever she tells you,” (GEN 16:9)

2 KI 5:3גְּבִרְתָּ,הּ (gəⱱirtā, h) Ncfsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘mistress_of, her’ morpheme glosses=‘mistress_of, her’ OSHB 2 KI 5:3 word 3

OET-LV: 3And_she/it_said to mistress_of_her would_that my_master to_(the)_face_of/in_front_of/before the_prophet who is_in_Shomrōn then he_will_deliver DOM_him/it from_his_skin_of_disease.   (KI2_5:3)

OET-RV: 3One day she said to her mistress, “I wish that my master would go and see the prophet who lives in Shomron, and then he would cure him of his leprosy.” (KI2 5:3)

PSA 123:2גְּבִרְתָּ,הּ (gəⱱirtā, h) Ncfsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘her_mistress_of, of’ morpheme glosses=‘mistress_of, her’ OSHB PSA 123:2 word 11

OET-LV: 2Here like_the_eyes_of slaves which_are_to the_hand_of their_master(s)_of_of like_the_eyes_of a_female_slave which_are_to the_hand_of her_mistress_of_of so eyes_of_our are_to YHWH god_of_our until that_he_will_show_favour_to_us.   (PSA_123:2)

OET-RV: 2Just as servants look to their master for his favour,
 ⇔ and the maids look to their mistress,
 ⇔ so we look to our god Yahweh until he has mercy on us. (PSA 123:2)

PROV 30:23גְּבִרְתָּ,הּ (gəⱱirtā, h) Ncfsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘mistress_of, her’ morpheme glosses=‘mistress_of, her’ OSHB PROV 30:23 word 8

OET-LV: 23Under a_woman_who_is_hated if/because she_will_be_married and_a_female_servant if/because she_will_dispossess mistress_of_her.   (PRO_30:23)

OET-RV:  •  233. a hated woman who gets married, and
 • 4. a female slave who supplants her mistress. (PRO 30:23)

ISA 24:2כַּ,גְּבִרְתָּ,הּ (ka, gəⱱirtā, h) Rd,Ncfsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘as, her_of, mistress’ morpheme glosses=‘with_THE, mistress_of, her’ OSHB ISA 24:2 word 7

OET-LV: 2And_it_was as_people as_priest as_servant as_his_of_master(s) as_maidservant as_her_of_mistress as_buyer as_seller as_lender as_borrower as_creditor just_as a_creditor in_him/it.   (ISA_24:2)

OET-RV: 2 (ISA 24:2)

ISA 47:5גְּבֶרֶת (gəⱱeret) Ncfsc contextual word gloss=‘queen_of’ word gloss=‘mistress_of’ OSHB ISA 47:5 word 12

OET-LV: 5Sit silence and_go in_darkness Oh_daughter_of the_ones_from_Kasdiy if/because not you_will_repeat people_will_call to/for_you(fs) queen_of kingdoms.   (ISA_47:5)

OET-RV: 5
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 47:5)

ISA 47:7גְבָרֶת (gəⱱāret) Ncfsa contextual word gloss=‘a_queen’ word gloss=‘queen’ OSHB ISA 47:7 word 4

OET-LV: 7And_you_said forever I_will_be a_queen until not you_put these_things on heart_of_your not you_remembered outcome_of_its.   (ISA_47:7)

OET-RV: 7
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 47:7)