Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #292025

רִחַקIsa 29

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘רִחַק’ (Morphology=Vpp3ms PoS=piel_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘רִחַק’ (Morphology=Vpp3ms PoS=piel_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘it_has_made_far_away’.

ISA 29:13 contextual word gloss=‘it_has_made_far_away’ word gloss=‘far’ OSHB ISA 29:13 word 12

OET-LV: 13my_master and_he/it_said because if/because it_has_drawn_near the_people the_this with_mouth_of_its and_with_lips_of_its they_have_honoured_me and_heart_of_its it_has_made_far_away from_me and_it_became fearing_their DOM_me a_command_of people which_has_been_taught.   (ISA_29:13)

OET-RV: 13My master says,
 ⇔ Yes, those people come close to me with what their mouths say,
 ⇔ ≈ and honour me with lipservice,
 ⇔ but their heart is far from me,
 ⇔ ≈ and their respect for me is just something that they’ve been taught to do. (ISA 29:13)