Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Isa 29:13 מְלֻמָּדָה (məlummādāh) Strongs=3925 Lemma=‘לָמַד’
contextual word gloss=‘[which]_has_been_taught’ word gloss=‘taught’
Morphology=VPsfsa PoS=pual_verb Type=passive_participle Gender=feminine Number=singular State=absolute
Year=-712 TimeSeries=Prophecies_of_Isaiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘מְלֻמָּדָה’ (Morphology=VPsfsa PoS=pual_verb Type=passive_participle Gender=feminine Number=singular State=absolute) has 2 different glosses: ‘[which]_has_been_taught’(1), ‘trained’(1).
ISA 29:13 contextual word gloss=‘[which]_has_been_taught’ word gloss=‘taught’ OSHB ISA 29:13 word 19
OET-LV: 13 my_master and_he/it_said because if/because it_has_drawn_near the_people the_this with_mouth_of_its and_with_lips_of_its they_have_honoured_me and_heart_of_its it_has_made_far_away from_me and_it_became fearing_their DOM_me a_command_of people which_has_been_taught. (ISA_29:13)
OET-RV: 13 My master says,
⇔ “Yes, those people come close to me with what their mouths say,
⇔ ≈ and honour me with lipservice,
⇔ but their heart is far from me,
⇔ ≈ and their respect for me is just something that they’ve been taught to do. (ISA 29:13)
HOS 10:11 contextual word gloss=‘trained’ word gloss=‘trained’ OSHB HOS 10:11 word 3
OET-LV: 11 And_ʼEfrayim was_a_heifer trained which_loved_of to_thresh and_I I_passed over the_goodness_of its_neck_of_her I_will_cause_to_draw ʼEfrayim Yəhūdāh/(Judah) it_will_plow it_will_harrow to_him/it Yaˊₐqoⱱ/(Jacob). (HOS_10:11)
OET-RV: ⇔ 11 Efrayim is a trained heifer that loves to thresh and I spared her fair neck,
⇔ but I will harness Efrayim.
⇔ ≈ Yehudah will plough.
⇔ ≈ Yakov will harrow the ground for himself. (HOS 10:11)