Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #295883

יִטּוֹלIsa 40

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘יִטּוֹל’ (Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘יִטּוֹל’ (Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘he_lifts’.

ISA 40:15 contextual word gloss=‘he_lifts’ word gloss=‘weighs’ OSHB ISA 40:15 word 11

OET-LV: 15THERE nations are_like_a_drop from_a_bucket and_like_the_dust_of balances they_are_regarded THERE islands like_(the)_dust he_lifts.   (ISA_40:15)

OET-RV:  ⇔  15Listen, the nations are like a drop in a bucket,
 ⇔ and are as insignificant as dust on the scales.
 ⇔ He lifts the islands as if they just specks. (ISA 40:15)