Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 40 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear ISA 40:15

 ISA 40:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הֵן
    2. 423275
    3. There
    4. -
    5. 2005
    6. S-Tm
    7. there!
    8. S
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295873
    1. גּוֹיִם
    2. 423276
    3. nations
    4. nations
    5. S-Ncmpa
    6. nations
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 295874
    1. כְּ,מַר
    2. 423277,423278
    3. +are like a drop
    4. -
    5. 4752
    6. P-R,Ncmsa
    7. [are]_like,a_drop
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295875
    1. מִ,דְּלִי
    2. 423279,423280
    3. from a bucket
    4. bucket
    5. 1805
    6. P-R,Ncmsa
    7. from,a_bucket
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295876
    1. וּ,כְ,שַׁחַק
    2. 423281,423282,423283
    3. and like +the dust of
    4. and
    5. 7834
    6. S-C,R,Ncmsc
    7. and,like_[the],dust_of
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295877
    1. מֹאזְנַיִם
    2. 423284
    3. balances
    4. -
    5. 3976
    6. S-Ncmda
    7. balances
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295878
    1. נֶחְשָׁבוּ
    2. 423285
    3. they are regarded
    4. they
    5. 2803
    6. V-VNp3cp
    7. they_are_regarded
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295879
    1. הֵן
    2. 423286
    3. there
    4. -
    5. 2005
    6. S-Tm
    7. there!
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295880
    1. אִיִּים
    2. 423287
    3. islands
    4. islands
    5. 339
    6. O-Ncmpa
    7. islands
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295881
    1. כַּ,דַּק
    2. 423288,423289
    3. like (the) dust
    4. -
    5. 1851
    6. S-Rd,Aamsa
    7. like_(the),[dust]
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295882
    1. יִטּוֹל
    2. 423290
    3. he lifts
    4. lifts
    5. 5190
    6. V-Vqi3ms
    7. he_lifts
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295883
    1. 423291
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 295884

OET (OET-LV)There nations are_like_a_drop from_a_bucket and_like_the_dust_of balances they_are_regarded there islands like_(the)_dust he_lifts.

OET (OET-RV)Listen, the nations are like a drop in a bucket,
 ⇔ and are as insignificant as dust on the scales.
 ⇔ He lifts the islands as if they just specks.

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Look … see

(Some words not found in UHB: if nations [are]_like,a_drop from,a_bucket and,like_[the],dust_of scales regarded if islands like_(the),[dust] weighs )

These words add emphasis to what follows.

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) the nations are like a drop in a bucket, and are regarded like the dust on the scales

(Some words not found in UHB: if nations [are]_like,a_drop from,a_bucket and,like_[the],dust_of scales regarded if islands like_(the),[dust] weighs )

The prophet compares the nations to a drop of water and to dust in order to emphasize how small and insignificant they are to Yahweh.

(Occurrence 0) like a drop in a bucket

(Some words not found in UHB: if nations [are]_like,a_drop from,a_bucket and,like_[the],dust_of scales regarded if islands like_(the),[dust] weighs )

This could mean: (1) a drop of water that falls into a bucket or (2) a drop of water that drops out of a bucket.

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) are regarded like the dust on the scales

(Some words not found in UHB: if nations [are]_like,a_drop from,a_bucket and,like_[the],dust_of scales regarded if islands like_(the),[dust] weighs )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Yahweh regards them as dust on the scales”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. There
    2. -
    3. 1878
    4. 423275
    5. S-Tm
    6. S
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295873
    1. nations
    2. nations
    3. 1588
    4. 423276
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295874
    1. +are like a drop
    2. -
    3. 3418,4582
    4. 423277,423278
    5. P-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295875
    1. from a bucket
    2. bucket
    3. 4129,1629
    4. 423279,423280
    5. P-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295876
    1. and like +the dust of
    2. and
    3. 1987,3418,7707
    4. 423281,423282,423283
    5. S-C,R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295877
    1. balances
    2. -
    3. 4776
    4. 423284
    5. S-Ncmda
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295878
    1. they are regarded
    2. they
    3. 2654
    4. 423285
    5. V-VNp3cp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295879
    1. there
    2. -
    3. 1878
    4. 423286
    5. S-Tm
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295880
    1. islands
    2. islands
    3. 258
    4. 423287
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295881
    1. like (the) dust
    2. -
    3. 3418,1711
    4. 423288,423289
    5. S-Rd,Aamsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295882
    1. he lifts
    2. lifts
    3. 5163
    4. 423290
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295883

OET (OET-LV)There nations are_like_a_drop from_a_bucket and_like_the_dust_of balances they_are_regarded there islands like_(the)_dust he_lifts.

OET (OET-RV)Listen, the nations are like a drop in a bucket,
 ⇔ and are as insignificant as dust on the scales.
 ⇔ He lifts the islands as if they just specks.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 ISA 40:15 ©