Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Isa 40:22 חוּג (ḩūg) Strongs=2329 Lemma=‘חוּג’
contextual word gloss=‘the_circle_of’ word gloss=‘circle_of’
Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct
Year=-712 TimeSeries=Prophecies_of_Isaiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘חוּג’ (Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct) is always and only glossed as ‘the_circle_of’.
ISA 40:22 contextual word gloss=‘the_circle_of’ word gloss=‘circle_of’ OSHB ISA 40:22 word 3
OET-LV: 22 The_one_who_sits above the_circle_of the_earth/land and_inhabitants_of_its are_like_grasshoppers the_one_who_stretched_out like_curtain the_heavens and_he_spread_them_out like_tent to_dwell_in. (ISA_40:22)
OET-RV: 22 He’s the one who sits above the circle of the earth,
⇔ and its inhabitants are like grasshoppers.
⇔ He’s the one who stretches the skies out like a curtain
⇔ ≈ and spreads them out like a tent to live in. (ISA 40:22)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘חוּג’’ have 2 different glosses: ‘a_circle’, ‘the_circle_of’.