Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #299694

סָסIsa 51

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘סָס’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘סָס’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘clothes-moth’.

ISA 51:8 contextual word gloss=‘clothes-moth’ word gloss=‘worm’ OSHB ISA 51:8 word 7

OET-LV: 8If/because like_garment it_will_eat_them moth and_like_wool it_will_eat_them clothes-moth and_righteousness_of_my forever_perpetuity it_will_be and_salvation_of_my to_a_generation_of generations.   (ISA_51:8)

OET-RV: 8because moths will eat them like a piece of clothing,
 ⇔ and their larva will devour them like they do with wool.
 ⇔ However, I will only ever do what is right,
 ⇔ and when I save you, you’ll be free throughout the generations. (ISA 51:8)

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘סָס’ in the Hebrew originals.