Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #285395

הַכְבֵּדIsa 6

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘הַכְבֵּד’ (Morphology=Vhv2ms PoS=hiphil_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘הַכְבֵּד’ (Morphology=Vhv2ms PoS=hiphil_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘make_heavy’.

ISA 6:10 contextual word gloss=‘make_heavy’ word gloss=‘dull’ OSHB ISA 6:10 word 6

OET-LV: 10Make_fat the_heart_of the_people the_this and_ears_of_its make_heavy and_eyes_of_its seal_over lest it_should_see with_eyes_of_its and_with_ears_of_its it_will_hear and_heart_of_its it_will_understand and_it_will_return and_someone_will_heal to_him/it.   (ISA_6:10)

OET-RV: 10Fatten the heart of this people,
 ⇔ ≈ and dull its ears and dim its eyes.
 ⇔ Otherwise it might see with its eyes
 ⇔ ≈ and hear with its ears
 ⇔ and understand with its heart,
 ⇔ → and turn and be healed.” (ISA 6:10)