Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← וּפִילַגְשִׁי ↑ → Jdg 20 ║ ═
OSHB Jdg 20:4
וּפִילַגְשִׁי (ū, fīlagshi, y) ‘and, concubine, my’ Strongs=c, 6370 Lemmas=‘וְ’, ‘פִּלֶגֶשׁ’
Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ncfsc PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=construct
Morphology=Sp1cs PoS=pronominal_suffix Person=first Gender=common Number=singular
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘וּפִילַגְשִׁי’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ncfsc PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=construct
Morphology=Sp1cs PoS=pronominal_suffix Person=first Gender=common Number=singular) is always and only glossed as ‘and,concubine,my’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘פִּלֶגֶשׁ’’ have 1 different glosses: ‘and,concubine,my’.
Have 21 other words (פִּילֶגֶשׁ, פִּילֶגֶשׁ, וּפִילַגְשׁוֹ, פִּילֶגֶשׁ, פִּילַגְשִׁי, פִּילַגְשׁוֹ, בְּפִילַגְשׁוֹ, פִילֶגֶשׁ, וּפִילַגְשֵׁהוּ, וּפִילַגְשׁוֹ, וּפִילַגְשׁוֹ, פִּלֶגֶשׁ, וּפִילַגְשׁוֹ, פִילֶגֶשׁ, בְּפִילַגְשִׁי, פִּלֶגֶשׁ, פִּילֶגֶשׁ, פִילַגְשׁוֹ, פִּלֶגֶשׁ, פִּילַגְשׁוֹ, בְּפִילַגְשׁוֹ) with 3 lemmas altogether (Lemma=‘פִּלֶגֶשׁ’, Lemmas=‘בְּ’, ‘פִּלֶגֶשׁ’, Lemmas=‘וְ’, ‘פִּלֶגֶשׁ’)
GEN 22:24 וּפִילַגְשׁוֹ (ūfīlagshō) Lemmas=‘וְ’, ‘פִּלֶגֶשׁ’ ‘and,concubine,his’ OSHB GEN 22:24 word 1
GEN 35:22 פִּילֶגֶשׁ (pīlegesh) Lemma=‘פִּלֶגֶשׁ’ ‘the_concubine’ OSHB GEN 35:22 word 11
GEN 36:12 פִילֶגֶשׁ (fīlegesh) Lemma=‘פִּלֶגֶשׁ’ ‘a_concubine’ OSHB GEN 36:12 word 3
JDG 8:31 וּפִילַגְשׁוֹ (ūfīlagshō) Lemmas=‘וְ’, ‘פִּלֶגֶשׁ’ ‘and,concubine,his’ OSHB JDG 8:31 word 1
JDG 19:1 פִילֶגֶשׁ (fīlegesh) Lemma=‘פִּלֶגֶשׁ’ ‘a_concubine’ OSHB JDG 19:1 word 17
JDG 19:2 פִּילַגְשׁוֹ (pīlagshō) Lemma=‘פִּלֶגֶשׁ’ ‘concubine,his’ OSHB JDG 19:2 word 3
JDG 19:9 וּפִילַגְשׁוֹ (ūfīlagshō) Lemmas=‘וְ’, ‘פִּלֶגֶשׁ’ ‘and,concubine,his’ OSHB JDG 19:9 word 5
JDG 19:10 וּפִילַגְשׁוֹ (ūfīlagshō) Lemmas=‘וְ’, ‘פִּלֶגֶשׁ’ ‘and,concubine,his’ OSHB JDG 19:10 word 17
JDG 19:24 וּפִילַגְשֵׁהוּ (ūfīlagshēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘פִּלֶגֶשׁ’ ‘and,concubine,his’ OSHB JDG 19:24 word 4
JDG 19:25 בְּפִילַגְשׁוֹ (bəfīlagshō) Lemmas=‘בְּ’, ‘פִּלֶגֶשׁ’ ‘in/on/at/with,concubine,his’ OSHB JDG 19:25 word 8
JDG 19:27 פִילַגְשׁוֹ (fīlagshō) Lemma=‘פִּלֶגֶשׁ’ ‘concubine,his’ OSHB JDG 19:27 word 12
JDG 19:29 בְּפִילַגְשׁוֹ (bəfīlagshō) Lemmas=‘בְּ’, ‘פִּלֶגֶשׁ’ ‘in/on/at/with,concubine,his’ OSHB JDG 19:29 word 8
JDG 20:5 פִּילַגְשִׁי (pīlagshī) Lemma=‘פִּלֶגֶשׁ’ ‘concubine,my’ OSHB JDG 20:5 word 14
JDG 20:6 בְּפִילַגְשִׁי (bəfīlagshī) Lemmas=‘בְּ’, ‘פִּלֶגֶשׁ’ ‘in/on/at/with,concubine,my’ OSHB JDG 20:6 word 2
2SA 3:7 פִּלֶגֶשׁ (pilegesh) Lemma=‘פִּלֶגֶשׁ’ ‘a_concubine’ OSHB 2SA 3:7 word 2
2SA 3:7 פִּילֶגֶשׁ (pīlegesh) Lemma=‘פִּלֶגֶשׁ’ ‘the_concubine’ OSHB 2SA 3:7 word 13
2SA 21:11 פִּלֶגֶשׁ (pilegesh) Lemma=‘פִּלֶגֶשׁ’ ‘the_concubine’ OSHB 2SA 21:11 word 9
1CH 1:32 פִּילֶגֶשׁ (pīlegesh) Lemma=‘פִּלֶגֶשׁ’ ‘the_concubine’ OSHB 1CH 1:32 word 3
1CH 2:46 פִּילֶגֶשׁ (pīlegesh) Lemma=‘פִּלֶגֶשׁ’ ‘the_concubine’ OSHB 1CH 2:46 word 2
1CH 2:48 פִּלֶגֶשׁ (pilegesh) Lemma=‘פִּלֶגֶשׁ’ ‘the_concubine’ OSHB 1CH 2:48 word 1
1CH 7:14 פִּילַגְשׁוֹ (pīlagshō) Lemma=‘פִּלֶגֶשׁ’ ‘concubine,his’ OSHB 1CH 7:14 word 6