Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jdg C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
OET (OET-LV) And_answered the_man the_Lēviyyiy the_husband the_woman the_murdered and_said the_Giⱱˊāh_to which belongs_to_Binyāmīn I_came I and_concubine_my to_spend_the_night.
OET (OET-RV) So the Levite man (the husband of the woman who had been murdered) answered, “I went to the Gibeah region (in Benyamin) with my slave-wife to spend the night.
Note 1 topic: writing-participants
QUOTE_NOT_FOUND: So the man, the Levite, the husband of the murdered woman
(Some words not found in UHB: and,answered the=man the,Levite (a)_man the=woman the,murdered and,said the,Gibeah,to which/who belongs_to,Benjamin came I and,concubine,my to,spend_the_night )
The author is using this phrase to remind readers who this person is. If your language has its own way of reminding readers about participants, you can use it here in your translation.
Note 2 topic: figures-of-speech / hendiadys
QUOTE_NOT_FOUND: answered and said
(Some words not found in UHB: and,answered the=man the,Levite (a)_man the=woman the,murdered and,said the,Gibeah,to which/who belongs_to,Benjamin came I and,concubine,my to,spend_the_night )
This phrase expresses a single idea by using two words connected with and. The word answered tells in what way the Levite said this. Alternate translation: [replied]
OET (OET-LV) And_answered the_man the_Lēviyyiy the_husband the_woman the_murdered and_said the_Giⱱˊāh_to which belongs_to_Binyāmīn I_came I and_concubine_my to_spend_the_night.
OET (OET-RV) So the Levite man (the husband of the woman who had been murdered) answered, “I went to the Gibeah region (in Benyamin) with my slave-wife to spend the night.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.