Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #313048

חֹסֶןJer 20

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form חֹסֶן (Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct) in the Hebrew originals

The word form ‘חֹסֶן’ (Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct) has 2 different glosses: ‘the_wealth_of’(1), ‘wealth_of’(1).

ISA 33:6 contextual word gloss=‘wealth_of’ word gloss=‘abundance_of’ OSHB ISA 33:6 word 4

OET-LV: 6And_it_was the_steadiness_of your(pl)_times_of_your wealth_of deliverance(s) wisdom_of and_knowledge the_fear_of YHWH it be_his_treasure_of_will.   (ISA_33:6)

OET-RV: 6He will be your constant source of stability
 ⇔ a large supply of security, wisdom, and knowledge.
 ⇔ Respect and honour for Yahweh will be its treasure. (ISA 33:6)

JER 20:5 contextual word gloss=‘the_wealth_of’ word gloss=‘wealth_of’ OSHB JER 20:5 word 4

OET-LV: 5And_I_will_give DOM all_of the_wealth_of the_city (the)_this and_DOM all_of property_of_its and_DOM every_of thing_of_its_precious and_DOM all_of the_treasures_of the_kings_of Yəhūdāh I_will_give in_the_hand_of their_enemies_of_their and_they_will_plunder_them and_they_will_take_them and_they_will_bring_them to_Bāⱱel.   (JER_20:5)

OET-RV: 5I’ll give away all the wealth of this city—all its products and valuables, and all the treasures of Yehudah’s kings—to their enemies. They’ll plunder it, seize it, and carry it off to Babylon. (JER 20:5)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘חֹסֶן’’ have 3 different glosses: ‘the_wealth_of’, ‘wealth’, ‘wealth_of’.