Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #306096

תִּתְיַפֵּחַJer 4

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘תִּתְיַפֵּחַ’ (Morphology=Vti3fs PoS=hithpael_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=feminine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘תִּתְיַפֵּחַ’ (Morphology=Vti3fs PoS=hithpael_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=feminine Number=singular) is always and only glossed as ‘she_is_gasping_for_breath’.

JER 4:31 contextual word gloss=‘she_is_gasping_for_breath’ word gloss=‘gasping_for_breath’ OSHB JER 4:31 word 10

OET-LV: 31If/because a_sound like_a_sick_woman I_have_heard distress like_a_woman_bearing_a_first_child the_sound_of the_daughter_of Tsiyyōn/(Zion) she_is_gasping_for_breath she_is_spreading_out palms_of_her woe please to_me if/because self_of_my it_is_weary to_murderers.   (JER_4:31)

OET-RV: 31Yes, I hear a sound like a woman in labour—
 ⇔ ≈ distress like a woman giving birth to her first child
 ⇔ the sound of Tsiyyon’s daughter as she gasps for breath.
 ⇔ She spreads out her hands saying,
 ⇔ ‘I fear for my life because of those murderers.’ (JER 4:31)

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘תִּתְיַפֵּחַ’ in the Hebrew originals.