Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #305636

הִמֹּלוּJer 4

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘הִמֹּלוּ’ (Morphology=VNv2mp PoS=niphal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=plural) in the Hebrew originals

The word form ‘הִמֹּלוּ’ (Morphology=VNv2mp PoS=niphal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=plural) is always and only glossed as ‘circumcise_yourselves’.

JER 4:4 contextual word gloss=‘circumcise_yourselves’ word gloss=‘circumcise’ OSHB JER 4:4 word 1

OET-LV: 4Circumcise_yourselves to_YHWH and_remove the_foreskins_of your_heart_of_your(pl) Oh_man_of Yəhūdāh and_the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) lest it_should_go_forth like_fire rage_of_my and_it_will_burn and_there_will_not_be one_who_extinguishes from_face/in_front_of the_wickedness_of your(pl)_deeds_of_your(pl).   (JER_4:4)

OET-RV: 4Circumcise yourselves to Yahweh by removing the foreskins from your hearts
 ⇔ you people of Yerushalem and Yehudah,
 ⇔ so that my rage doesn’t burst out and burn like fire,
 ⇔ because there wouldn’t be anyone to extinguish it due to the wickedness of your behaviour. (JER 4:4)