Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #306397

יְרֹשֵׁשׁJer 5

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘יְרֹשֵׁשׁ’ (Morphology=Vmi3ms PoS=poel_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘יְרֹשֵׁשׁ’ (Morphology=Vmi3ms PoS=poel_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘it_will_shatter’.

JER 5:17 contextual word gloss=‘it_will_shatter’ word gloss=‘destroy’ OSHB JER 5:17 word 13

OET-LV: 17And_he/it_will_eat harvest_of_your and_food_of_your they_will_devour sons_of_your and_daughters_of_your it_will_devour flock[s]_of_your and_herd[s]_of_your it_will_devour vine[s]_of_your and_your_fig_of_tree[s] it_will_shatter the_cities_of your(pl)_fortifications_of_your which you are_trusting in_them with_sword.   (JER_5:17)

OET-RV: 17It will consume your grain and your food.
 ⇔ They’ll devour your sons and daughters, and your flocks and your cattle.
 ⇔ They’ll strip your grapevines and your fig trees.
 ⇔ With their swords, they’ll shatter your fortified cities that you were trusting in. (JER 5:17)