Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #366646

הֹבִישׁוּJoel 1

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘הֹבִישׁוּ’ (Morphology=Vhv2mp PoS=hiphil_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=plural) in the Hebrew originals

The word form ‘הֹבִישׁוּ’ (Morphology=Vhv2mp PoS=hiphil_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=plural) is always and only glossed as ‘be_ashamed’.

JOEL 1:11 contextual word gloss=‘be_ashamed’ word gloss=‘ashamed’ OSHB JOEL 1:11 word 1

OET-LV: 11Be_ashamed Oh_farmers wail Oh_vinedressers on the_wheat and_on the_barley if/because the_harvest_of it_has_perished the_field.   (JOL_1:11)

OET-RV: 11Feel shame, farmers, for the wheat and for the barley.
 ⇔ ≈ Wail, vinedressers, because the harvest from the countryside has perished. (JOL 1:11)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘יבשׁ’’ have 4 different glosses: ‘are_they_ashamed?’, ‘be_ashamed’, ‘they_have_been_put_to_shame’, ‘they_will_be_put_to_shame’.