Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #110184

יֵדָעJos 22

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘יֵדָע’ (Morphology=Vqj3ms PoS=qal_verb Type=jussive Person=third Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘יֵדָע’ (Morphology=Vqj3ms PoS=qal_verb Type=jussive Person=third Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘let_it_know’.

JOS 22:22 contextual word gloss=‘let_it_know’ word gloss=‘know’ OSHB JOS 22:22 word 11

OET-LV: 22ʼĒl god YHWH ʼĒl god YHWH he is_knowing and_Yisrāʼēl/(Israel) it let_it_know if in_rebellion and_if in_unfaithfulness on_YHWH do_not save_us the_day (the)_this.   (JOS_22:22)

OET-RV: 22“Yahweh is the god of gods. Yahweh is the god of gods. He knows, and as for the Israeli people, let them know also—if it was in rebellion or in unfaithfulness against Yahweh, don’t bother trying to save us today. (JOS 22:22)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘יָדַע’’ have 4 different glosses: ‘does_he_know?’, ‘he_knows’, ‘he_will_know’, ‘let_it_know’.