Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Lev 20:6 תִּפְנֶה (tifneh) Strongs=6437 Lemma=‘פָּנָה’
contextual word gloss=‘it_will_turn’ word gloss=‘turns’
Morphology=Vqi3fs PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=feminine Number=singular
Year=-1490
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘תִּפְנֶה’ (Morphology=Vqi3fs PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=feminine Number=singular) is always and only glossed as ‘it_will_turn’.
LEV 20:6 contextual word gloss=‘it_will_turn’ word gloss=‘turns’ OSHB LEV 20:6 word 3
OET-LV: 6 And_the_person who it_will_turn to the_necromancers and_near/to the_soothsayers to_act_as_a_prostitute after_them and_I_will_set DOM face_of_my on_person the_that and_I_will_cut_off DOM_him/it from_the_midst_of his_people_of_his. (LEV_20:6)
OET-RV: 6 I’ll take action against any person who turns to mediums or diviners to prostitute themselves to them, and I’ll cut them off from their people. (LEV 20:6)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘פָּנָה’’ have 2 different glosses: ‘it_will_turn’, ‘you_will_turn’.