Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Mic 4:9 הֲמֶלֶךְ (hₐ, melek) Strongs=i, 4428 Lemmas=‘הֲ’, ‘מֶלֶךְ’
contextual morpheme glosses=‘a, king?’ morpheme glosses=‘?, king’
Morphology=Ti PoS=interrogative_particle
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-710 TimeSeries=Prophecies_of_Micah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הֲמֶלֶךְ’ (Morphology=Ti PoS=interrogative_particle
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘a, king?’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הֲ’, ‘מֶלֶךְ’’ have only one gloss: ‘a,king?’.
JER 22:15 הֲתִמְלֹךְ (hₐtimlok) Lemmas=‘הֲ’, ‘מָלַךְ’ contextual morpheme glosses=‘are, you_king?’ morpheme glosses=‘?, king’ OSHB JER 22:15 word 1
OET-LV: 15 Are_you_king if/because you are_competing in_cedar I_will_show_you(ms) am_not did_he_eat and_did_he_drink and_did_he_do justice and_righteousness then good to_him/it. (JER_22:15)
OET-RV: 15 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 22:15)