Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Mic 6:5 הַשִּׁטִּים (ha, shiţţīm) Strongs=d, 7851 Lemmas=‘הַ’, ‘שִׁטִּים’
contextual morpheme glosses=‘(the), Shittim’ morpheme glosses=‘the, Shittim’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Np PoS=proper_noun
Location=Shittim Year=-710 TimeSeries=Prophecies_of_Micah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַשִּׁטִּים’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Np PoS=proper_noun) is always and only glossed as ‘(the), Shittim’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘שִׁטִּים’’ have 2 different glosses: ‘(the),Shittim’, ‘of_(the),Shittim’.
NUM 25:1 בַּשִּׁטִּים (bashshiţţīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘שִׁטִּים’ contextual morpheme glosses=‘in, Shittim’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Shittim’ OSHB NUM 25:1 word 3
OET-LV: 25 and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_sat_down//remained//lived in_Shiţţīm and_it_began the_people to_commit_fornication into the_daughters_of Mōʼāⱱ. (NUM_25:1)
OET-RV: 25 Meanwhile, the Israelis settled down at Shittim, and their men started sleeping with women from Moav (NUM 25:1)
JOS 3:1 מֵהַשִּׁטִּים (mēhashshiţţīm) Lemmas=‘מִן’, ‘הַ’, ‘שִׁטִּים’ contextual morpheme glosses=‘from, (the), Shittim’ morpheme glosses=‘from, the, Shittim’ OSHB JOS 3:1 word 5
OET-LV: 3 and_ Yəhōshūˊa _he_rose_early in_morning and_they_set_out from_(the)_Shiţţīm and_they_came to the_Yardēn/(Jordan) he and_all the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_stayed there before they_passed_over. (JOS_3:1)
OET-RV: 3 Early the next morning, Yehoshua and the people got up early and set off from Acacia Grove and went as far as the Yordan River and camped there without crossing over. (JOS 3:1)