Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Mic 6 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16
OET (OET-LV) People_of_my remember please what did_he_plan Bālāq the_king_of Mōʼāⱱ and_what did_he_answer DOM_him/it Bilˊām the_son_of Bəˊōr from the_Shiţţīm to the_Gilgāl so_as to_know the_righteousness(es)_of YHWH.
OET (OET-RV) My people, remember what Moav’s King Balak devised,
⇔ and how Beor’s son Balaam answered that king
⇔ as you went from Shittim to Gilgal.
⇔ Think about that so you can know Yahweh’s righteous actions.”
Note 1 topic: figures-of-speech / you
(Occurrence 0) remember … you went … you may know
(Some words not found in UHB: people_of,my remember now what? devised Bālāq king Mōʼāⱱ and,what answered DOM=him/it Bilˊām son_of Bəˊōr from/more_than the,Shittim until the,Gilgal so_that know righteous_acts_of YHWH )
Yahweh speaks to the people as if they were one man, so all instances of “you” and all the commands are masculine singular.
(Occurrence 0) what Balak … devised
(Some words not found in UHB: people_of,my remember now what? devised Bālāq king Mōʼāⱱ and,what answered DOM=him/it Bilˊām son_of Bəˊōr from/more_than the,Shittim until the,Gilgal so_that know righteous_acts_of YHWH )
“the plans Balak … made to harm you”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) how Balaam … answered him
(Some words not found in UHB: people_of,my remember now what? devised Bālāq king Mōʼāⱱ and,what answered DOM=him/it Bilˊām son_of Bəˊōr from/more_than the,Shittim until the,Gilgal so_that know righteous_acts_of YHWH )
This could mean: (1) Balaam obeyed Balak by coming when Balak called him, Alternate translation: “how Balaam … did what Balak asked him to do” or (2) Balaam explained to Balak why Balaam had blessed the Israelites instead of cursing them as Balak had commanded. Alternate translation: “what Balaam told Balak”
Note 3 topic: translate-names
(Occurrence 0) Beor
(Some words not found in UHB: people_of,my remember now what? devised Bālāq king Mōʼāⱱ and,what answered DOM=him/it Bilˊām son_of Bəˊōr from/more_than the,Shittim until the,Gilgal so_that know righteous_acts_of YHWH )
This is the name of Balaam’s father.
(Occurrence 0) Shittim
(Some words not found in UHB: people_of,my remember now what? devised Bālāq king Mōʼāⱱ and,what answered DOM=him/it Bilˊām son_of Bəˊōr from/more_than the,Shittim until the,Gilgal so_that know righteous_acts_of YHWH )
This is the name of a place in Moab.
Note 4 topic: figures-of-speech / 123person
(Occurrence 0) so you may know the righteous acts of Yahweh
(Some words not found in UHB: people_of,my remember now what? devised Bālāq king Mōʼāⱱ and,what answered DOM=him/it Bilˊām son_of Bəˊōr from/more_than the,Shittim until the,Gilgal so_that know righteous_acts_of YHWH )
Yahweh refers to himself by his own name. Alternate translation: “so that you may remember the righteous things that I, Yahweh, have done for you”
6:1-16 The Lord presented, argued, and decided the case against his rebellious people, Israel. This section is formally presented as a legal court case (cp. Isa 1:2-4; Jer 2:4-9; Hos 4). Using the scenario of the courtroom, the Lord challenged his people to state their case against him, for he had a case against them (Mic 6:1-5)—they had not fulfilled his requirements (6:6-8), so they were guilty (6:9-12). The guilty verdict is followed by Israel’s sentencing (6:13-16).
OET (OET-LV) People_of_my remember please what did_he_plan Bālāq the_king_of Mōʼāⱱ and_what did_he_answer DOM_him/it Bilˊām the_son_of Bəˊōr from the_Shiţţīm to the_Gilgāl so_as to_know the_righteousness(es)_of YHWH.
OET (OET-RV) My people, remember what Moav’s King Balak devised,
⇔ and how Beor’s son Balaam answered that king
⇔ as you went from Shittim to Gilgal.
⇔ Think about that so you can know Yahweh’s righteous actions.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.