Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Mic C1C2C3C4C5C6C7

Mic 6 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16

OET interlinear MIC 6:5

 MIC 6:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עַמִּ,י
    2. 533041,533042
    3. People of my
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. people_of,my
    7. S
    8. Y-710; TProphecies_of_Micah
    9. 372659
    1. זְכָר
    2. 533043
    3. remember
    4. -
    5. 2142
    6. V-Vqv2ms
    7. remember
    8. -
    9. -
    10. 372660
    1. 533044
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 372661
    1. נָא
    2. 533045
    3. please
    4. -
    5. 4994
    6. S-Te
    7. please
    8. -
    9. -
    10. 372662
    1. מַה
    2. 533046
    3. what
    4. -
    5. 4100
    6. O-Ti
    7. what?
    8. -
    9. -
    10. 372663
    1. 533047
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 372664
    1. יָּעַץ
    2. 533048
    3. did he plan
    4. -
    5. 3289
    6. V-Vqp3ms
    7. did_he_plan
    8. -
    9. -
    10. 372665
    1. בָּלָק
    2. 533049
    3. Bālāq
    4. -
    5. 1111
    6. S-Np
    7. Balak
    8. -
    9. Person=Balak
    10. 372666
    1. מֶלֶךְ
    2. 533050
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. -
    10. 372667
    1. מוֹאָב
    2. 533051
    3. Mōʼāⱱ
    4. -
    5. 4124
    6. S-Np
    7. of_Moab
    8. -
    9. -
    10. 372668
    1. וּ,מֶה
    2. 533052,533053
    3. and what
    4. -
    5. 4100
    6. O-C,Ti
    7. and,what
    8. -
    9. -
    10. 372669
    1. 533054
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 372670
    1. עָנָה
    2. 533055
    3. did he answer
    4. -
    5. V-Vqp3ms
    6. did_he_answer
    7. -
    8. -
    9. 372671
    1. אֹת,וֹ
    2. 533056,533057
    3. DOM him/it
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3ms
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. -
    10. 372672
    1. בִּלְעָם
    2. 533058
    3. Bilˊām
    4. -
    5. S-Np
    6. Balaam
    7. -
    8. Person=Balaam
    9. 372673
    1. בֶּן
    2. 533059
    3. the son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. -
    9. 372674
    1. 533060
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 372675
    1. בְּעוֹר
    2. 533061
    3. Bəˊōr
    4. -
    5. 1160
    6. S-Np
    7. of_Beor
    8. -
    9. -
    10. 372676
    1. מִן
    2. 533062
    3. from
    4. -
    5. O-R
    6. from
    7. -
    8. -
    9. 372677
    1. 533063
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 372678
    1. הַ,שִּׁטִּים
    2. 533064,533065
    3. the Shiţţīm
    4. -
    5. 7851
    6. O-Td,Np
    7. the,Shittim
    8. -
    9. -
    10. 372679
    1. עַד
    2. 533066
    3. to
    4. -
    5. 5704
    6. O-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 372680
    1. 533067
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 372681
    1. הַ,גִּלְגָּל
    2. 533068,533069
    3. the Gilgāl
    4. -
    5. 1537
    6. O-Td,Np
    7. the,Gilgal
    8. -
    9. -
    10. 372682
    1. לְמַעַן
    2. 533070
    3. so as
    4. -
    5. 4616
    6. S-R
    7. so_as
    8. -
    9. -
    10. 372683
    1. דַּעַת
    2. 533071
    3. to know
    4. -
    5. 3045
    6. V-Vqc
    7. to_know
    8. -
    9. -
    10. 372684
    1. צִדְקוֹת
    2. 533072
    3. the righteousness(es) of
    4. -
    5. 6666
    6. O-Ncfpc
    7. the_righteousness(es)_of
    8. -
    9. -
    10. 372685
    1. יְהוָה
    2. 533073
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. O-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 372686
    1. 533074
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 372687

OET (OET-LV)People_of_my remember please what did_he_plan Bālāq the_king_of Mōʼāⱱ and_what did_he_answer DOM_him/it Bilˊām the_son_of Bəˊōr from the_Shiţţīm to the_Gilgāl so_as to_know the_righteousness(es)_of YHWH.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / you

(Occurrence 0) remember … you went … you may know

(Some words not found in UHB: people_of,my remember now what? devised Bālāq king Mōʼāⱱ and,what answered DOM=him/it Bilˊām son_of Bəˊōr from/more_than the,Shittim until the,Gilgal so_that know righteous_acts_of YHWH )

Yahweh speaks to the people as if they were one man, so all instances of “you” and all the commands are masculine singular.

(Occurrence 0) what Balak … devised

(Some words not found in UHB: people_of,my remember now what? devised Bālāq king Mōʼāⱱ and,what answered DOM=him/it Bilˊām son_of Bəˊōr from/more_than the,Shittim until the,Gilgal so_that know righteous_acts_of YHWH )

“the plans Balak … made to harm you”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) how Balaam … answered him

(Some words not found in UHB: people_of,my remember now what? devised Bālāq king Mōʼāⱱ and,what answered DOM=him/it Bilˊām son_of Bəˊōr from/more_than the,Shittim until the,Gilgal so_that know righteous_acts_of YHWH )

This could mean: (1) Balaam obeyed Balak by coming when Balak called him, Alternate translation: “how Balaam … did what Balak asked him to do” or (2) Balaam explained to Balak why Balaam had blessed the Israelites instead of cursing them as Balak had commanded. Alternate translation: “what Balaam told Balak”

Note 3 topic: translate-names

(Occurrence 0) Beor

(Some words not found in UHB: people_of,my remember now what? devised Bālāq king Mōʼāⱱ and,what answered DOM=him/it Bilˊām son_of Bəˊōr from/more_than the,Shittim until the,Gilgal so_that know righteous_acts_of YHWH )

This is the name of Balaam’s father.

(Occurrence 0) Shittim

(Some words not found in UHB: people_of,my remember now what? devised Bālāq king Mōʼāⱱ and,what answered DOM=him/it Bilˊām son_of Bəˊōr from/more_than the,Shittim until the,Gilgal so_that know righteous_acts_of YHWH )

This is the name of a place in Moab.

Note 4 topic: figures-of-speech / 123person

(Occurrence 0) so you may know the righteous acts of Yahweh

(Some words not found in UHB: people_of,my remember now what? devised Bālāq king Mōʼāⱱ and,what answered DOM=him/it Bilˊām son_of Bəˊōr from/more_than the,Shittim until the,Gilgal so_that know righteous_acts_of YHWH )

Yahweh refers to himself by his own name. Alternate translation: “so that you may remember the righteous things that I, Yahweh, have done for you”

TSN Tyndale Study Notes:

6:1-16 The Lord presented, argued, and decided the case against his rebellious people, Israel. This section is formally presented as a legal court case (cp. Isa 1:2-4; Jer 2:4-9; Hos 4). Using the scenario of the courtroom, the Lord challenged his people to state their case against him, for he had a case against them (Mic 6:1-5)—they had not fulfilled his requirements (6:6-8), so they were guilty (6:9-12). The guilty verdict is followed by Israel’s sentencing (6:13-16).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. People of my
    2. -
    3. 5620
    4. 533041,533042
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. S
    7. Y-710; TProphecies_of_Micah
    8. 372659
    1. remember
    2. -
    3. 2044
    4. 533043
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 372660
    1. please
    2. -
    3. 4920
    4. 533045
    5. S-Te
    6. -
    7. -
    8. 372662
    1. what
    2. -
    3. 4498
    4. 533046
    5. O-Ti
    6. -
    7. -
    8. 372663
    1. did he plan
    2. -
    3. 3159
    4. 533048
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 372665
    1. Bālāq
    2. -
    3. 1183
    4. 533049
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Balak
    8. 372666
    1. the king of
    2. -
    3. 4150
    4. 533050
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 372667
    1. Mōʼāⱱ
    2. -
    3. 4638
    4. 533051
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 372668
    1. and what
    2. -
    3. 1922,4498
    4. 533052,533053
    5. O-C,Ti
    6. -
    7. -
    8. 372669
    1. did he answer
    2. -
    3. 5737
    4. 533055
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 372671
    1. DOM him/it
    2. -
    3. 363
    4. 533056,533057
    5. O-To,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 372672
    1. Bilˊām
    2. -
    3. 959
    4. 533058
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Balaam
    8. 372673
    1. the son of
    2. -
    3. 1033
    4. 533059
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 372674
    1. Bəˊōr
    2. -
    3. 902
    4. 533061
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 372676
    1. from
    2. -
    3. 3968
    4. 533062
    5. O-R
    6. -
    7. -
    8. 372677
    1. the Shiţţīm
    2. -
    3. 1830,7242
    4. 533064,533065
    5. O-Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 372679
    1. to
    2. -
    3. 5577
    4. 533066
    5. O-R
    6. -
    7. -
    8. 372680
    1. the Gilgāl
    2. -
    3. 1830,1361
    4. 533068,533069
    5. O-Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 372682
    1. so as
    2. -
    3. 4384
    4. 533070
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 372683
    1. to know
    2. -
    3. 3105
    4. 533071
    5. V-Vqc
    6. -
    7. -
    8. 372684
    1. the righteousness(es) of
    2. -
    3. 6231
    4. 533072
    5. O-Ncfpc
    6. -
    7. -
    8. 372685
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 533073
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 372686

OET (OET-LV)People_of_my remember please what did_he_plan Bālāq the_king_of Mōʼāⱱ and_what did_he_answer DOM_him/it Bilˊām the_son_of Bəˊōr from the_Shiţţīm to the_Gilgāl so_as to_know the_righteousness(es)_of YHWH.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 MIC 6:5 ©