Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #99949

מֵהַשִּׁטִּיםJos 3

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘מֵהַשִּׁטִּים’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Np PoS=proper_noun)
is always and only glossed as ‘from, (the), Shittim’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘מִן’, ‘הַ’, ‘שִׁטִּים’’ have only one gloss: ‘from,(the),Shittim’.

Hebrew words (4) other than מֵהַשִּׁטִּים (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Np PoS=proper_noun)
with a gloss related to ‘Shittim’

NUM 25:1בַּשִּׁטִּים (bashshiţţīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שִׁטִּים’ contextual morpheme glosses=‘in, Shittim’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Shittim’ OSHB NUM 25:1 word 3

OET-LV: 25and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_sat_down//remained//lived in_Shiţţīm and_it_began the_people to_commit_fornication into the_daughters_of Mōʼāⱱ.   (NUM_25:1)

OET-RV: 25Meanwhile, the Israelis settled down at Shittim, and their men started sleeping with women from Moav (NUM 25:1)

JOS 2:1הַשִּׁטִּים (hashshiţţīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘שִׁטִּים’ contextual morpheme glosses=‘(the), Shittim’ morpheme glosses=‘the, Shittim’ OSHB JOS 2:1 word 6

OET-LV: 2and_ Yəhōshūˊa _he_sent the_son_of Nūn from (the)_Shiţţīm two men secretly spies to_say go see DOM the_earth/land and_DOM Yərīḩō/(Jericho) and_they_went and_they_came the_house_of a_woman a_prostitute and_her_of_name was_Rāḩāⱱ and_they_lay_down (to)_there.   (JOS_2:1)

OET-RV: 2Then from there at Acacia Grove, Yehoshua (Nun’s son) secretly sent off two spies, saying, “Go and learn about the land over there, especially around Yericho City.” So they went off, and over there, they entered the house of a woman—a prostitute named Rahab—and they lay down there. (JOS 2:1)

JOEL 4:18הַשִּׁטִּים (hashshiţţīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘שִׁטִּים’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), Shittim’ morpheme glosses=‘the, Shittim’ OSHB JOEL 4:18 word 22

OET-LV: 18 and_it_was on_day (the)_that they_will_drip the_mountains sweet_wine and_the_hills they_will_go milk and_all the_ravines_of Yəhūdāh/(Judah) they_will_go water and_a_spring from_the_house_of YHWH it_will_go_forth and_it_watered DOM the_wadi_of (the)_Shittim.   (JOL_4:18)

MIC 6:5הַשִּׁטִּים (hashshiţţīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘שִׁטִּים’ contextual morpheme glosses=‘(the), Shittim’ morpheme glosses=‘the, Shittim’ OSHB MIC 6:5 word 16

OET-LV: 5My_people_of_Oh remember please what did_he_plan Bālāq the_king_of Mōʼāⱱ and_what did_he_answer DOM_him/it Bilˊām the_son_of Bəˊōr from (the)_Shiţţīm to (the)_Gilgal so_as to_know the_righteousness(es)_of YHWH.   (MIC_6:5)

OET-RV: 5My people, remember what Moav’s King Balak devised,
 ⇔ and how Beor’s son Balaam answered that king
 ⇔ as you went from Shittim to Gilgal.
 ⇔ Think about that so you can know Yahweh’s righteous actions.” (MIC 6:5)