Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #263611

הֲדֹםPsa 110

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘הֲדֹם’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘הֲדֹם’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘a_footstool’.

PSA 110:1 contextual word gloss=‘a_footstool’ word gloss=‘footstool’ OSHB PSA 110:1 word 11

OET-LV: Of_Dāvid a_song the_utterance_of YHWH to_master_of_my sit to_my_right_of_hand until I_will_make enemies_of_your a_footstool for_feet_of_your.   (PSA_110:1)

OET-RV: A song by David.
 ⇔  1Yahweh told my master, “Sit here on my right
 ⇔ until I defeat your enemies.” (PSA 110:1)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘הֲדֹם’’ have 3 different glosses: ‘[is]_the_footstool_of’, ‘a_footstool’, ‘the_footstool_of’.