Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #266229

אֲבַקְשָׁהPsa 122

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form אֲבַקְשָׁה (Morphology=Vph1cs PoS=piel_verb Type=cohortative Person=first Gender=common Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘אֲבַקְשָׁה’ (Morphology=Vph1cs PoS=piel_verb Type=cohortative Person=first Gender=common Number=singular) is always and only glossed as ‘I_will_seek’.

SNG 3:2 contextual word gloss=‘I_will_seek’ word gloss=‘seek’ OSHB SNG 3:2 word 7

OET-LV: 2I_will_arise please and_I_will_go_around in_city in_streets and_in_places I_will_seek DOM the_one_whom_it_loves self_of_my I_sought_him and_not I_found_him.   (SNG_3:2)

OET-RV: 2I’ll get up now and go about in the city
 ⇔ in the streets and in the squares.
 ⇔ I will search for the man who my soul loves.
 ⇔ I looked for him, but I didn’t find him. (SNG 3:2)