Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Psa 89:42 לִשְׁכֵנָיו (li, shəkēnāy, v) Strongs=l, 7934 Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁכֵן’, ‘הוּא’
contextual morpheme glosses=‘to, his_of, neighbors’ morpheme glosses=‘to, neighbors_of, his’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Aampc PoS=adjective Gender=masculine Number=plural State=construct
Morphology=Sp3ms PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=singular
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘לִשְׁכֵנָיו’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Aampc PoS=adjective Gender=masculine Number=plural State=construct
Morphology=Sp3ms PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘to, his_of, neighbors’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁכֵן’, ‘הוּא’’ have only one gloss: ‘to,his_of,neighbors’.
Have 16 other words (שְׁכֵנַיִךְ, רֵעֶֽיךָ, שְׁכֵנָיו, רֵעֵיהֶם, שְׁכֵנֶיהָ, לִשְׁכֵנֵינוּ, לִשְׁכֵנֵינוּ, שכנכי, וּשְׁכֵנֶיהָ, הַשְּׁכֵנוֹת, לִשְׁכֵנֵינוּ, לִשְׁכֵנֵינוּ, וּשְׁכֵנָיו, שְׁכֵנַי, וְלִשֲׁכֵנַי, רֵעֵיהֶם) with 6 lemmas altogether (Lemmas=‘הַ’, ‘שָׁכֵן’, Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁכֵן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘רֵעַ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שָׁכֵן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שָׁכֵן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁכֵן’, ‘הוּא’)
DEU 1:7 שְׁכֵנָיו (shəkēnāyv) Lemmas=‘שָׁכֵן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neighbors_of, its’ morpheme glosses=‘neighbors_of, his / its’ OSHB DEU 1:7 word 9
OET-LV: 7 Turn and_set_out to/for_you(pl) and_go the_hill_country_of the_ʼAmorī and_near/to all_of neighbours_of_its in_plain in_country and_in_Shephelah and_in_Negeⱱ and_on_the_coast_of the_sea the_land_of the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] and_(the)_Ləⱱānōn to the_river the_big/great(sg) the_river_of Pərāt. (DEU_1:7)
OET-RV: 7 Now, pack up and travel to the Amorite hill country and the surrounding areas and the river plain, the lowlands and the southern wilderness, the coastal plain, all of Canaan, and Lebanon as far north-east as the Euphrates river. (DEU 1:7)
RUTH 4:17 הַשְּׁכֵנוֹת (hashshəkēnōt) Lemmas=‘הַ’, ‘שָׁכֵן’ contextual morpheme glosses=‘the_[female], neighbors’ morpheme glosses=‘the, neighborhood’ OSHB RUTH 4:17 word 3
OET-LV: 17 And_they_called to_him/it the_female_neighbours a_name to_say he_has_been_born a_son to_Nāˊₒmī and_they_called his/its_name ˊŌⱱēd he was_the_father_of Yishay/(Jesse) the_father_of Dāvid. (RUT_4:17)
OET-RV: 17 The women who were living nearby said, “It is as if Naomi now has a son!” They named him Obed.
¶ Eventually Obed went on to become the father of Yishay (Jesse), who became the father of King David. (RUT 4:17)
2 KI 4:3 שכנכי (shknky) Lemmas=‘שָׁכֵן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neighbors_of, your’ morpheme glosses=‘neighbors_of, your’ OSHB 2 KI 4:3 word 10
OET-LV: 3 And_he/it_said go ask to/for_you(fs) vessels from the_outside from_with all_of neighbours_of_your vessels empty do_not make_few. (KI2_4:3)
OET-RV: 3 He told her, “Go and ask for empty containers from all of your neighbours. Make sure you get plenty of them. (KI2 4:3)
PSA 28:3 רֵעֵיהֶם (rēˊēyhem) Lemmas=‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neighbors_of, their’ morpheme glosses=‘neighbors_of, their’ OSHB PSA 28:3 word 11
OET-LV: 3 Do_not drag_me_away with wicked_people and_with those_who_do_of (of)_wickedness who_speak_of (of)_peace with neighbours_of_their and_evil is_in_their_of_heart. (PSA_28:3)
OET-RV: 3 Don’t drag me away along with the wicked—those who do evil things,
⇔ who talk about peace with their neighbours but have evil plans in their minds. (PSA 28:3)
PSA 31:12 וְלִשֲׁכֵנַי (vəlishₐkēnay) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שָׁכֵן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, to, my_of, neighbors’ morpheme glosses=‘and, to, neighbors_of, my’ OSHB PSA 31:12 word 5
OET-LV: 12 from_all my_of_foes I_have_become a_reproach and_to_my_of_neighbours exceedingly and_a_dread to_my_of_acquaintances those_of_who_see_me in_street they_flee from_me. (PSA_31:12)
OET-RV: 12 I am forgotten like a dead person that no one thinks about any more.
⇔ ≈ I’m discarded like a broken pot. (PSA 31:12)
PSA 44:14 לִשְׁכֵנֵינוּ (lishkēnēynū) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁכֵן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, our_of, neighbors’ morpheme glosses=‘to, neighbors_of, our’ OSHB PSA 44:14 word 3
OET-LV: 14 you_have_made_us a_reproach to_our_of_neighbours mockery and_derision to_those_around_of_us. (PSA_44:14)
OET-RV: 14 You made us an insult among the other nations—
⇔ ≈ a shaking of the head among the peoples. (PSA 44:14)
PSA 79:4 לִשְׁכֵנֵינוּ (lishkēnēynū) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁכֵן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, our_of, neighbors’ morpheme glosses=‘to, neighbors_of, our’ OSHB PSA 79:4 word 3
OET-LV: 4 We_have_become a_reproach to_our_of_neighbours mockery and_derision to_those_around_of_us. (PSA_79:4)
OET-RV: 4 We have become a reproach for our neighbours—
⇔ mocked and scorned by those around us. (PSA 79:4)
PSA 79:12 לִשְׁכֵנֵינוּ (lishkēnēynū) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁכֵן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, our_of, neighbors’ morpheme glosses=‘to, neighbors_of, our’ OSHB PSA 79:12 word 2
OET-LV: 12 And_repay to_our_of_neighbours sevenfold into bosom_of_their reproach_of_their which they_reproached_you my_master. (PSA_79:12)
OET-RV: 12 Pay back seven times as much into the laps of our neighbouring countries
⇔ as repayment for the insults with which they have insulted you, Lord. (PSA 79:12)
PSA 80:7 לִשְׁכֵנֵינוּ (lishkēnēynū) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁכֵן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, our_of, neighbors’ morpheme glosses=‘to, neighbors_of, our’ OSHB PSA 80:7 word 3
OET-LV: 7 you_make_us a_contention to_our_of_neighbours and_our_of_enemies they_mock (to_themselves). (PSA_80:7)
OET-RV: 7 Army commander God, restore us.
⇔ Show us your favour and then we’ll be saved. (PSA 80:7)
PROV 6:3 רֵעֶֽיךָ (rēˊeykā) Lemmas=‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neighbors_of, your’ morpheme glosses=‘neighbor_of, your’ OSHB PROV 6:3 word 13
OET-LV: 3 Do this then my_son_of_Oh and_deliver_yourself if/because you_have_come in_the_palm_of your_neighbour_of_of go humble_yourself and_importune neighbours_of_your. (PRO_6:3)
OET-RV: 3 In that case, my child, go and rescue yourself:
⇔ Since you’ve fallen into your neighbour’s control,
⇔ go and humbly appeal to your neighbour to release you from that pledge. (PRO 6:3)
JER 12:14 שְׁכֵנַי (shəkēnay) Lemmas=‘שָׁכֵן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neighbors_of, my’ morpheme glosses=‘neighbors_of, my’ OSHB JER 12:14 word 6
OET-LV: 14 thus YHWH he_says on all_of neighbours_of_my (the)_evil who_touch (in)_inheritance which I_gave_as_an_inheritance DOM people_of_my DOM Yisrāʼēl/(Israel) here_I am_about_of_to_pluck_them_up from_under land_of_their and_DOM the_house_of Yəhūdāh/(Judah) I_will_pluck_up from_among_of_them. (JER_12:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 12:14)
JER 29:23 רֵעֵיהֶם (rēˊēyhem) Lemmas=‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘their_neighbors_of, of’ morpheme glosses=‘neighbors'_of, their’ OSHB JER 29:23 word 9
OET-LV: 23 Because that they_did disgraceful_folly in_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_committed_adultery DOM the_wives_of their_neighbours_of_of and_they_spoke a_message in_my_of_name falsehood which not I_commanded_them and_I wwww wwww and_a_witness the_utterance_of YHWH. (JER_29:23)
OET-RV: 23 ◙ (JER 29:23)
JER 49:10 וּשְׁכֵנָיו (ūshəkēnāyv) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁכֵן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, its_of, neighbors’ morpheme glosses=‘and, neighbors_of, his’ OSHB JER 49:10 word 15
OET-LV: 10 If/because I I_will_strip_bare DOM ˊĒsāv I_will_uncover DOM places_of_its_secret and_it_will_hide_itself not it_will_be_able his/its_seed it_will_be_devastated and_its_of_relatives and_its_of_neighbours and_it_will_not_be. (JER_49:10)
OET-RV: 10 ◙ (JER 49:10)
JER 49:18 וּשְׁכֵנֶיהָ (ūshəkēneyhā) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁכֵן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, its_of, neighbors’ morpheme glosses=‘and, neighbors_of, their’ OSHB JER 49:18 word 4
OET-LV: 18 Like_the_overthrow_of Şədom and_Amorah and_its_of_neighbours YHWH he_says not he_will_dwell there anyone and_not he_will_sojourn in_it a_child_of humankind. (JER_49:18)
OET-RV: 18 ◙ (JER 49:18)
JER 50:40 שְׁכֵנֶיהָ (shəkēneyhā) Lemmas=‘שָׁכֵן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neighbors_of, its’ morpheme glosses=‘neighbors_of, their’ OSHB JER 50:40 word 8
OET-LV: 40 Like_the_overthrow_of god DOM Şədom and_DOM ˊAmorāh/(Gomorrah) and_DOM neighbours_of_its the_utterance_of YHWH not he_will_dwell there anyone and_not he_will_sojourn in_it a_child_of humankind. (JER_50:40)
OET-RV: 40 ◙ (JER 50:40)
EZE 16:26 שְׁכֵנַיִךְ (shəkēnayik) Lemmas=‘שָׁכֵן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neighbors_of, your’ morpheme glosses=‘neighbors_of, your’ OSHB EZE 16:26 word 5
OET-LV: 26 And_you_acted_as_a_prostitute to the_people_of Miʦrayim/(Egypt) neighbours_of_your who_were_great_of flesh and_you_increased DOM prostitution_of_your to_provoke_me_to_anger. (EZE_16:26)
OET-RV: 26 You’ve acted like a prostitute with your lusty neighbours the Egyptians, and you committed many more acts of prostitution, provoking me to anger. (EZE 16:26)