Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #124978

אַלְמֹנִיRuth 4

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘אַלְמֹנִי’ (Morphology=Aabsa PoS=adjective Gender=both Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘אַלְמֹנִי’ (Morphology=Aabsa PoS=adjective Gender=both Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘a_certain_one’.

RUTH 4:1 contextual word gloss=‘a_certain_one’ OSHB RUTH 4:1 word 17

OET-LV: And_Boˊaz he_went_up the_gate and_he/it_sat_down//remained//lived there and_BEHOLD/LO/SEE the_kinsman-redeemer was_passing_by whom he_had_spoken Boˊaz and_he/it_said turn_aside sit here a_certain_one a_certain_one and_he_turned_aside and_he_sat_down.   (RUT_4:1)

OET-RV: Meanwhile, Boaz went to the place inside the town gate (where people conducted their official business) and sat down there. Just as he had hoped, the man responsible for Naomi’s family came along—the man whom Boaz had mentioned earlier—and Boaz called out to him by name and said, “Come over here and sit down.” So the man came over and sat down. (RUT 4:1)