Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #124966

הַגֹּאֵלRuth 4

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הַגֹּאֵל’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Vqrmsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘the, kinsman-redeemer’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘גָּאַל’’ have 2 different glosses: ‘[who,has]_redeemed’, ‘the,kinsman-redeemer’.

Hebrew words (7) other than הַגֹּאֵל (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Vqrmsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘kinsman-redeemer’

LEV 25:25גֹאֲלוֹ (goʼₐlō)  Lemmas=‘גָּאַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_of, kinsman-redeemer’ morpheme glosses=‘redeemer_of, his’ OSHB LEV 25:25 word 7

OET-LV: 25if/because your(ms)_brother/kindred he_will_become_impoverished and_he_will_sell some_of_his_possession and_he_will_come his_of_kinsman-redeemer (the)_near to_him/it and_he_will_redeem DOM the_thing_sold_of his/its_woman.   (LEV_25:25)

OET-RV: 25 (LEV 25:25)

LEV 25:26גֹּאֵל (goʼēl)  Lemma=‘גָּאַל’ contextual word gloss=‘a_kinsman-redeemer’ word gloss=‘redeem’ OSHB LEV 25:26 word 6

OET-LV: 26And_anyone if/because not he_will_belong for_him/it a_kinsman-redeemer and_it_will_reach his/its_hand and_he_will_find according_to_the_sufficiency_of its_redemption_of_of.   (LEV_25:26)

OET-RV: 26 (LEV 25:26)

NUM 5:8גֹּאֵל (goʼēl)  Lemma=‘גָּאַל’ contextual word gloss=‘a_kinsman-redeemer’ word gloss=‘next_of_kin’ OSHB NUM 5:8 word 4

OET-LV: 8And_if there_belongs_not to_person a_kinsman-redeemer to_repay the_compensation to_him/it the_compensation which_is_repaid to/for_YHWH for_priest (from)_besides_of the_ram_of (the)_atonement(s) which he_will_make_atonement in/on/over_him/it on/upon/above_him/it.   (NUM_5:8)

OET-RV: 8However, if reparation to the victim isn’t possible for some reason, then it must be paid to Yahweh via a priest, in addition to the ram that will be offered for that person’s atonement. (NUM 5:8)

RUTH 3:9גֹאֵל (goʼēl)  Lemma=‘גָּאַל’ contextual word gloss=‘[are]_a_kinsman-redeemer’ word gloss=‘redeemer’ OSHB RUTH 3:9 word 13

OET-LV: 9And_he/it_said who are_you and_she/it_said I am_Rūt your(ms)_female_slave and_you_will_spread_out skirt_of_your over maidservant_of_your if/because are_a_kinsman-redeemer you.   (RUT_3:9)

OET-RV: 9“Who are you?” he asked.
¶ “I’m your servant Ruth,” she replied, “Spread your cloak over me because you have a responsibility as our close relative.” (RUT 3:9)

RUTH 3:12גֹאֵל (goʼēl)  Lemma=‘אָנֹכִי’ contextual word gloss=‘[am]_a_kinsman-redeemer’ word gloss=‘redeemer’ OSHB RUTH 3:12 word 6

OET-LV: 12And_now if/because truly if/because wwww am_a_kinsman-redeemer I and_also there_is a_kinsman-redeemer near more_than_I.   (RUT_3:12)

OET-RV: 12It is true that I have a responsibility towards your family, but there’s another man who’s more closely related to you all than me. (RUT 3:12)

RUTH 3:12גֹּאֵל (goʼēl)  Lemma=‘קָרֹוב’ contextual word gloss=‘a_kinsman-redeemer’ word gloss=‘redeemer’ OSHB RUTH 3:12 word 10

OET-LV: 12And_now if/because truly if/because wwww am_a_kinsman-redeemer I and_also there_is a_kinsman-redeemer near more_than_I.   (RUT_3:12)

OET-RV: 12It is true that I have a responsibility towards your family, but there’s another man who’s more closely related to you all than me. (RUT 3:12)

RUTH 4:14גֹּאֵל (goʼēl)  Lemma=‘גָּאַל’ contextual word gloss=‘a_kinsman-redeemer’ word gloss=‘redeemer’ OSHB RUTH 4:14 word 11

OET-LV: 14And_they_said the_women to Nāˊₒ YHWH be_blessed who not he_has_caused_to_cease to/for_you(fs) a_kinsman-redeemer the_day his/its_name and_may_it_be_proclaimed in_Yisrāʼēl/(Israel).   (RUT_4:14)

OET-RV: 14The women in Beyt-Lehem said to Naomi, “Praise Yahweh for giving you a male descendant to preserve your family today. We pray to Yahweh that people throughout Yisrael will greatly respect him. (RUT 4:14)