Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 1 Sam 12:14 תַמְרוּ (tamrū) Strongs=4784 Lemma=‘מָרָה’
contextual word gloss=‘you(pl)_will_rebel_against’ word gloss=‘rebel_against’
Morphology=Vhi2mp PoS=hiphil_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=second Gender=masculine Number=plural
Year=-1095 TimeSeries=Reign_of_Saul
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘תַמְרוּ’ (Morphology=Vhi2mp PoS=hiphil_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=second Gender=masculine Number=plural) is always and only glossed as ‘you(pl)_will_rebel_against’.
1 SAM 12:14 contextual word gloss=‘you(pl)_will_rebel_against’ word gloss=‘rebel_against’ OSHB 1 SAM 12:14 word 10
OET-LV: 14 If you(pl)_will_fear DOM YHWH and_you(pl)_will_serve DOM_him/it and_you(pl)_will_listen to_voice_of_his and_not you(pl)_will_rebel_against DOM the_mouth_of YHWH and_you(pl)_will_be both you(pl) and_also the_king who he_has_become_king over_you(pl) after YHWH god_of_your(pl). (SA1_12:14)
OET-RV: 14 If you all honour Yahweh and listen to his instructions and don’t rebel against his commands, then both you and your king will indeed be following your god Yahweh. (SA1 12:14)