Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #282360

דּוֹמֶהSng 2

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘דּוֹמֶה’ (Morphology=Vqrmsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘דּוֹמֶה’ (Morphology=Vqrmsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘[is]_like’.

SNG 2:9 contextual word gloss=‘[is]_like’ word gloss=‘like’ OSHB SNG 2:9 word 1

OET-LV: 9lover_of_my is_like (to)_a_gazelle or (to)_the_fawn_of the_deer(s) THERE this he_is_standing behind wall_of_our he_is_gazing from the_windows he_is_peering from the_lattices.   (SNG_2:9)

OET-RV: 9My dearest is being like a gazelle or a young stag.
 ⇔ Look, that one is standing behind our wall,
 ⇔ gazing through the windows
 ⇔ ≈ looking through the lattices. (SNG 2:9)